26.09.2013 Views

Ontwikkel- en onderzoeksprojecten - Kentalis

Ontwikkel- en onderzoeksprojecten - Kentalis

Ontwikkel- en onderzoeksprojecten - Kentalis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Onderzoeker(s) drs. M. Blum<strong>en</strong>thal (PonTeM), dr. P. van Alph<strong>en</strong>, drs. S. Voorn (K<strong>en</strong>talis/zorg)<br />

Financiering K<strong>en</strong>talis<br />

Docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> eindverslag (te verschijn<strong>en</strong>)<br />

Product<strong>en</strong> werkwijze stimulering thuistaal meertalige kinder<strong>en</strong> (te verschijn<strong>en</strong>)<br />

Informatie & contact I www.k<strong>en</strong>talis.nl/pontem E. infopontem@k<strong>en</strong>talis.nl<br />

2 Diagnostiek bij meertalige kinder<strong>en</strong>: e<strong>en</strong> taalstoornis of<br />

taalachterstand?<br />

Het is bij meertalige kinder<strong>en</strong> moeilijk vast te stell<strong>en</strong> of er sprake is van e<strong>en</strong> taalstoornis (die<br />

los staat van de meertaligheid) of van e<strong>en</strong> taalachterstand in de ontwikkeling van het Nederlands.<br />

De gebruikte instrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zijn Nederlandstalige instrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> daarmee per definitie ongeschikt<br />

voor kinder<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> andere moedertaal. Als gevolg daarvan kan het zijn dat e<strong>en</strong> stoornis niet<br />

wordt geïd<strong>en</strong>tificeerd óf dat er onterecht e<strong>en</strong> stoornis wordt vastgesteld, waar deze niet aanwezig is.<br />

In beide gevall<strong>en</strong> kan de zorg die nodig is niet word<strong>en</strong> gebod<strong>en</strong>.<br />

Rec<strong>en</strong>t onderzoek laat zi<strong>en</strong> dat veel kinder<strong>en</strong> met taalontwikkelingsstoorniss<strong>en</strong> ook problem<strong>en</strong><br />

hebb<strong>en</strong> met bepaalde tak<strong>en</strong> die niet-talig van aard zijn. Dat betreft tak<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> beroep do<strong>en</strong> op<br />

zog<strong>en</strong>aamde executieve functies, vooral op het vlak van het werkgeheug<strong>en</strong>. Dit op<strong>en</strong>t mogelijkhed<strong>en</strong><br />

voor het onderzoek naar de aanwezigheid van taalstoorniss<strong>en</strong> bij meertalige kinder<strong>en</strong>, omdat<br />

dergelijke instrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> niet via taal hoev<strong>en</strong> word<strong>en</strong> afg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.<br />

Doel van dit project is e<strong>en</strong> procedure te ontwikkel<strong>en</strong> voor de vroege diagnostiek bij meertalige<br />

kinder<strong>en</strong>. Daartoe wordt literatuurstudie uitgevoerd <strong>en</strong> word<strong>en</strong> in overleg met deskundig<strong>en</strong> uit de<br />

praktijk geschikte instrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> geselecteerd. Het toetsprotocol wordt vervolg<strong>en</strong>s, na instructie aan<br />

gedragskundig<strong>en</strong> <strong>en</strong> logopedist<strong>en</strong>, uitgevoerd bij 80 kinder<strong>en</strong> (40 meertalig <strong>en</strong> 40 e<strong>en</strong>talig) tuss<strong>en</strong><br />

2,5 <strong>en</strong> 4,5 jaar.<br />

Meerwaarde<br />

Klant vroegtijdige <strong>en</strong> betrouwbare diagnostiek van taalstoorniss<strong>en</strong> bij meertalige<br />

kinder<strong>en</strong> leidt tot e<strong>en</strong> adequater zorg- <strong>en</strong> onderwijsaanbod <strong>en</strong> daarmee tot<br />

betere ontwikkelingskans<strong>en</strong>. De resultat<strong>en</strong> drag<strong>en</strong> bij aan e<strong>en</strong> adequater<br />

<strong>en</strong> vroegtijdiger informatie aan ouders over de problematiek van hun kind<br />

Primair proces krijgt de beschikking over e<strong>en</strong> toetsprotocol om bij meertalige kinder<strong>en</strong><br />

onderscheid te kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> taalstoornis <strong>en</strong> taalachterstand<br />

Looptijd juni 2011 – februari 2014<br />

Status in uitvoering<br />

Projectleider drs. M. Blum<strong>en</strong>thal<br />

Onderzoeker(s) dr. D. Hermans, drs. M. Blum<strong>en</strong>thal (PonTeM)<br />

Financiering K<strong>en</strong>talis<br />

Docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>/product<strong>en</strong> toetsprotocol meertalige kinder<strong>en</strong> t.b.v. onderscheid taalstoornis <strong>en</strong><br />

taalachterstand (te verschijn<strong>en</strong>)<br />

Informatie & contact I. www.k<strong>en</strong>talis.nl/pontem E. infopontem@k<strong>en</strong>talis.nl<br />

90 KENTALIS ONTWIKKEL- EN ONDERZOEKSPROJECTEN 2013 – CULTURELE EN LINGUÏSTISCHE DIVERSITEIT

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!