22.04.2013 Views

Descarga en formato PDF (3,2 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,2 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

Descarga en formato PDF (3,2 MB) - Centro Ramón Piñeiro para a ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pero Me<strong>en</strong>diz de Fonseca<br />

fidelidade aos apógrafos. Actualm<strong>en</strong>te, tamén está docum<strong>en</strong>tada a exist<strong>en</strong>cia da<br />

forma “cerome” 89 .<br />

4. Braga: mez: probabelm<strong>en</strong>te sexa unha gralla, xa que non existe correspond<strong>en</strong>cia<br />

ningunha coa lección de V.<br />

5. Temos neste verso a única docum<strong>en</strong>tación que aparece na poesía trobadoresca<br />

do nome destes días da semana na forma de orixe pagá. Aínda que cabería a posibilidade<br />

de p<strong>en</strong>sarmos no emprego int<strong>en</strong>cionado por parte de Me<strong>en</strong>diz da Fonseca das<br />

forma castelás debido a que estaba escarnec<strong>en</strong>do a un portugués, Perez Correa, que<br />

andaba a traballar a prol de Castela e <strong>en</strong> contra de Portugal, a pres<strong>en</strong>za nas Cantigas<br />

de Santa Maria das formas mercores (393.17) e vernes (69.75; 367.56) parece apoiar<br />

o mantem<strong>en</strong>to das formas etimolóxicas latinas derivadas de nomes profanos, a carón<br />

das formas innovadoras segunda-feira, terza-feira, etc.<br />

7. Lapa: [E] semella-me busnardo. Paréc<strong>en</strong>os desnecesaria a integración porque<br />

sacrifica á isometría do verso a forza dunha imaxe que actualiza o escarnio, xa que<br />

non se trata unicam<strong>en</strong>te de satirizar a ruindade de Paio no pasado, mais tamén no pres<strong>en</strong>te.<br />

Ao optarmos por non integrar, caemos <strong>en</strong> contradición co que realizamos nas<br />

cantigas de amor; non obstante, consideramos que as cantigas de escarnio forman un<br />

xénero moito m<strong>en</strong>os codificado que o de amor e, dada a dificultade desta composición,<br />

preferimos non intervir.<br />

Nesta fidelidade á lección dos apógrafos, s<strong>en</strong>tímonos avalados por ilustres preced<strong>en</strong>tes.<br />

O problema da hipometría dun verso, segundo Celso Cunha 90 , non t<strong>en</strong> por<br />

que se deber a erro do copista e, na súa opinión, em<strong>en</strong>dalo significa ter un concepto<br />

mecanicista da versificación das cantigas. Tamén Elsa Gonçalves, perante as innumerábeis<br />

modificacións que os distintos editores fixeron no cancioneiro de Don<br />

D<strong>en</strong>is, declaraba:<br />

56<br />

Uma breve reflexão sobre estes dados sugeriu-me algumas dúvidas quanto à legitimidade<br />

da atitude crítica que consiste em resolver os problemas da edição de texto com a eliminação<br />

ou acresc<strong>en</strong>to de palavras, a fim de obter, a todo custo, a isometria estrófica.<br />

Esta dúvida precisa de ser fundam<strong>en</strong>tada com a análise, caso a caso, de todos os versos<br />

do cancioneiro dionisino que foram regularizados. Por agora, limitar-nos-emos a observar<br />

o seguinte: a) uma apar<strong>en</strong>te hipometria poderá significar que o poeta previu a exis-<br />

89 Vid. J. P. Machado, “Com<strong>en</strong>tários a alguns arabismos de Nasc<strong>en</strong>tes”, Boletim de Filologia, t. VI,<br />

Lisboa, 1940, pp. 225-328.<br />

90 Vid. C. Cunha, Estudos de Versificação Portuguesa (Séculos XIII a XVI), Paris, Fundação Calouste<br />

Gulb<strong>en</strong>kian, C<strong>en</strong>tro Cultural Português, 1982, especialm<strong>en</strong>te as pp. 166-168.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!