20.02.2014 Views

Revista de Letras - Utad

Revista de Letras - Utad

Revista de Letras - Utad

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

270 António Bárbolo Alves<br />

Centro <strong>de</strong> Estudos António Maria Mourinho (CEAMM) iniciou também o<br />

estudo e edição <strong>de</strong>stes textos <strong>de</strong> que damos agora notícia.<br />

4. Edição dos textos<br />

O CEAMM foi criado em 2003 com o objectivo <strong>de</strong> estudar e editar o<br />

espólio do Dr. António Maria Mourinho, mas também para continuida<strong>de</strong> ao seu<br />

trabalho em prol da língua e da cultura miran<strong>de</strong>sa. O estudo e edição <strong>de</strong>stes<br />

textos insere-se, por isso, <strong>de</strong>ntro dos seus objectivos estatutários. O primeiro<br />

texto, em formato <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>l, foi editado no ano passado transacto (Alves<br />

2006) 11 . Esta publicação visava não só satisfazer um dos <strong>de</strong>sejos expressos, por<br />

escrito, por António Mourinho, mas também proporcionar aos grupos <strong>de</strong> teatro,<br />

Associações Culturais e outras instituições, um acesso fácil a este corpus <strong>de</strong><br />

textos. Infelizmente, por falta <strong>de</strong> apoios financeiros, não foi possível dar<br />

continuida<strong>de</strong> a esse projecto, embora haja outros textos prontos para serem<br />

editados.<br />

No presente ano lectivo, consi<strong>de</strong>rando as contingências acabadas <strong>de</strong> referir,<br />

mas também a necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> aperfeiçoar esse plano <strong>de</strong> edições, <strong>de</strong>cidimos<br />

editar e disponibilizar todos os textos através <strong>de</strong> Internet. Esta edição electrónica<br />

não impedirá que, se tal for possível (e em meu enten<strong>de</strong>r isso é <strong>de</strong>sejável), se dê<br />

continuida<strong>de</strong> às edições no referido formato <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>l ou que, no final, se<br />

venham a reunir todos os textos em um ou mais volumes. Mas a verda<strong>de</strong> é que<br />

as edições electrónicas oferecem também outras vantagens em relação às edições<br />

em suporte <strong>de</strong> papel. Foi neste sentido que iniciámos estas publicações, editando<br />

cada texto em dois formatos diferentes. O primeiro, numa edição digitalizada,<br />

<strong>de</strong>stina-se sobretudo a especialistas (linguistas, etnógrafos, etc.), apresentado os<br />

textos tal com todas as características gráficas ou outras.<br />

Numa segunda versão, em edição interpretativa, com a mo<strong>de</strong>rnização <strong>de</strong><br />

alguns aspectos gráficos e ortográficos, mas sobretudo acrescentando todas as<br />

indicações e linhas <strong>de</strong> interpretação, relacionadas com a língua miran<strong>de</strong>sa, a<br />

cultura local, o confronto com outros textos que, <strong>de</strong> outra forma, mais<br />

dificilmente seriam acessíveis.<br />

Embora todos os textos tenham sido já digitalizados, a sua disponibilização<br />

só é feita quando as duas edições estão prontas. Para os textos que já se<br />

encontram dactilografados o processo é bastante rápido, embora exija sempre<br />

uma leitura atenta. Contudo, para aqueles que se encontram exclusivamente<br />

manuscritos, o processo é bastante mais moroso pois, para além da interpretação,<br />

é necessário reescrever todo o texto.<br />

11 Este texto foi integrado na colecção L filo <strong>de</strong> la lhéngua, <strong>de</strong>dicada à língua e à cultura<br />

miran<strong>de</strong>sas, na qual se editaram mais seis obras.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!