17.07.2015 Views

Saber mais - versão digital - Fundação Portuguesa das ...

Saber mais - versão digital - Fundação Portuguesa das ...

Saber mais - versão digital - Fundação Portuguesa das ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

51NOTAS1Conclusões do relatório da APOM 79, cit. Por Garcia Nuno Guina; O Museu entre a culturae o mercado: um equilíbrio instável, p. 21.2em http://www.icom.org.br/codigoeticaICOM2006.pdf3Trata-se de representações simbólicas de entidades, produtos e serviços que criaram e desenvolveramo seu próprio valor e poder; algumas delas tornaram-se símbolos incontornáveisde qualidade e prestígio. Ícones de referência, assim como representações de naturezaartística, educacional, social e cultural – signos que atravessam o tempo. No nossocontexto são exemplos os logótipos dos CTT – Correios de Portugal, PT – Portugal Telecome ANACOM – Autoridade Nacional de Comunicações.4em Códice, 1998 Junho, número um, pp. 10 e 11.5em Códice, 1998 Junho, número um, p. 4.6em Códice, 1998 Junho, número um, p. 11.7Dr.ª Maria da Glória Pires Firmino, conservadora-chefe do Museu dos CTT.8Aquando da sua alocução no Seminário «Museus e Educação» organizado pela Associação<strong>Portuguesa</strong> de Museologia (APOM) em 29 e 30 de Maio de 1967 e publicada pelaAPOM, MUSEUS E EDUCAÇÃO, Lisboa, 1971, pp. 65 a 69.9APOM, MUSEUS E EDUCAÇÃO, Lisboa, 1971, p. 65.10 APOM, MUSEUS E EDUCAÇÃO, Lisboa, 1971, pp. 65 e 66.11 APOM, MUSEUS E EDUCAÇÃO, Lisboa, 1971, p. 66.12 APOM, MUSEUS E EDUCAÇÃO, Lisboa, 1971, p. 66.13 GAMC – Grupo de Amigos do Museu <strong>das</strong> Comunicações.14 APOM, MUSEUS E EDUCAÇÃO, Lisboa, 1971, p. 69.15 Do sítio na internet da Fundação <strong>Portuguesa</strong> <strong>das</strong> Comunicações – Museu <strong>das</strong> Comunicações.16A Escola Secundária de Miguel Torga é parceira do Museu <strong>das</strong> Comunicações – ServiçoEducativo em Projectos de Interacção Educativa desde o ano lectivo de 2002-2003 até àpresente data.17Nomeadamente com os alunos da estimada professora Margarida Mouta.18Professor Fernando Bragança Gil, fundador e ex-diector do Museu de Ciência, profundoconhecedor da história da Escola Politécnica, dos seus professores e da investigação aírealizada, em http://www.cictsul.ul.pt/projecto.htm – Centro Interdisciplinar de Ciênciatecnologia e Sociedade da Universidade de Lisboa.19Em manual de museologia, no capítulo XI, referente a Museus de Ciência e Técnica, podeler-se, Rocha-Trindade et al (1993, p. 251).20HOMS, Mª Inmaculada Pastor, (2004), Pedagogía Museística – Nuevas Perspectivas y TendenciasActuales. Barcelona: Ariel.21 «Só é útil o conhecimento que nos torna melhores» – Sócrates.22 Percepcionamos, face ao que constatamos, o que acontece com as famílias que visitam osMCT, motiva<strong>das</strong>, impulsiona<strong>das</strong> pelos filhos/alunos que antes os usufruíram nas visitasde estudo; de tal modo que, na grande maioria <strong>das</strong> vezes observa<strong>das</strong>, são os próprios filhosque se assumem como «guia/monitores» da visita familiar ao museu.23Marcelo Sabbatini é doutorado em Teoria e História da Educação pela Universidade deSalamanca, Espanha, e pesquisador associado do Instituto Universitário de Estudos daCiência e da Tecnologia da mesma universidade. Editor do boletim de divulgação científicaInfociencia.Net.Animação da exposição «Os 100 anos do telefone», 2005.vação do nosso património histórico <strong>das</strong> comunicações, nomeadamentede equipas específicas de museólogos, arquitectos,engenheiros, conservadores, documentalistas, estudiosos, historiadores,investigadores, artistas e artífices... são relembrados.Todavia, e acima de tudo, é às valorosas e voluntariosas individualidadesque fazem parte dessa, para sempre memorável, equipade trabalho colaborativo, que deu forma e conteúdo ao antigoMuseu dos Correios, que aqui se presta muito modesta homenagem,na pessoa da Dr. a Maria da Glória Pires Firmino, sustentáculona continuidade do ex-Museu dos CTT que germina o actualMuseu <strong>das</strong> Comunicações seu herdeiro.Porque, na medida em que compartilhamos saberes relacionados,de vivências feitos, com a experiência <strong>das</strong> pessoas e para as pessoas,em cumplicidade, em equipa de trabalho de projecto, com estudoscentrados na (re)solução de problemas, com vista à constantemelhoria de práticas e qualificações, em consciência da importânciade comunicar ciência com competência... mas com e para onosso quotidiano sempre.Confirmamos a importância do acesso com sucesso ao conhecimentopertinente;Certificamos o valor da aprendizagem significativa, ao longo da vida,como construção desse sucesso;Confiamos na vontade colectiva, interesse e necessidade da procurada essência da (in)formação para o (des)envolvimento pessoal e intervençãosocial, como via para a promoção de uma nova cultura científicaacessível a todos;Acreditamos no desenvolvimento e sustentabilidade de uma novaSociedade em Rede Colaborativa, que passa pela (re)construção de saberesrelacionados, porque estamos cada vez <strong>mais</strong> convictos, de que namelhoria da Qualidade de Vida na Era Digital, a trilogia comunicabilidade/ educabilidade / usabilidade configuram o sucesso pessoal e colectivoque se projecta;Reconhecemos que o progresso educativo-institucional se constróiagora, em (RAC) redes de aprendizagem colaborativa, pela complementaridaderelacional de «saberes», num processo educacionalconstrutivo (formal, não formal e informal) através de «novas experiênciasdidáctico-pedagógicas» em parcerias compartilha<strong>das</strong> deinvestigação-acção participante.Assumimos que a indispensabilidade de um salto para o desenvolvimentofuturo da museologia interactiva educativo-empresarial passapela (re)qualificação da usabilidade educativa dos museus de empresa,enquanto museus de arte, ciência e tecnologia, ao serviço dopúblico, usuários da comunicabilidade/educabilidade na satisfação dousufruto – usabilidade.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!