15.03.2014 Views

KUL TÚRA SLOVA - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

KUL TÚRA SLOVA - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

KUL TÚRA SLOVA - Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra - SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

z jazykovedného hľadiska, potom uplatnenie bernolákovčiny v literatúre<br />

a v školách a napokon vplyv bernolákovčiny na ďalší vývin slovenského jazyka.<br />

Celkom na záver uvádza bohatú literatúru k tejto téme.<br />

Ján Kačala vo svojej štúdii Anton Bernolák v dejinách spisovnej slovenčiny<br />

rozvádza niektoré body Bernolákovho kodifikačného kroku, ktoré sa<br />

pokladajú za ústredné: výber kodifikačného základu, vnesenie niektorých<br />

stredoslovenských systémových prvkov, sformovanie racionálnej a jednoduchej<br />

pravopisnej sústavy, komplexnosť Bernolákovej kodifikácie, t. j.,<br />

že zahŕňa zvukovú podobu, gramatickú stavbu, tvorenie slov a slovnú zásobu,<br />

ako aj pravopis – tým je ako dielo jednotlivca neprekonaná podnes.<br />

Ďalej autor pripomína utvorenie významnej časti slovenského literárneho<br />

dedičstva, osobitne básnického diela Jána Hollého, napokon organizačné<br />

zabezpečenie kodifikačného kroku vydávaním a rozširovaním kníh, utvorením<br />

Slovenského učeného tovarišstva a ďalšími krokmi. Na záver autor<br />

vyzdvihuje historické prvenstvá Antona Bernoláka: je tvorcom prvej<br />

kodifikovanej národnej reči Slovákov, prvej slovenskej gramatiky, prvého<br />

veľkého slovenského prekladového slovníka a napokon aj racionálnej<br />

a jednoduchej pravopisnej sústavy spisovnej slovenčiny, na ktorú nadviazal<br />

Ľudovít Štúr.<br />

Ján Sabol sa v nasledujúcej štúdii zameral na skutočnosť, že Bernolák<br />

pred svojím historickým počinom stál na krížnych cestách dvoch základných<br />

koncepcií kodifikácie: analogistickej a anomalistickej. Totiž jednou<br />

z prirodzených daností jazykového systému je na jednej strane tendencia<br />

k usporiadanosti, pravidelnosti..., teda aj k analógii, na druhej strane tendencia<br />

k neusporiadanosti, nepravidelnosti..., teda aj k anomálii jeho prvkov<br />

i vzťahov medzi nimi. Úvahám o týchto tendenciách a o východiskách<br />

z protikladov autor venuje svoju štúdiu doplnenú pozoruhodným zoznamom<br />

literatúry. Marianna Sedláková skúma lingvistické a sociologické aspekty<br />

kodifikácie Bernolákovej slovenčiny. Katarína Pekáriková poukazuje na<br />

význam frazeológie na ceste od kultúrnej západoslovenčiny k Bernolákovej<br />

kodifikácii, pritom na početných príkladoch uvádza lexikálne zmeny vo frazeologickej<br />

jednotke, ktoré výraznejšie nezasahujú do jej významu. Šimon<br />

Ondruš na záver prvého tematického okruhu porovnáva Bernolákovu slovenčinu<br />

so spišskou slovenčinou konca 18. storočia, pričom využíva text<br />

súkromného listu zo Spišskej Novej Vsi z roku 1783.<br />

248

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!