ponedjeljak, 27.08.2007. 1 [Otvorena sjednica] 2 [Optuženi su ... - ICTY
ponedjeljak, 27.08.2007. 1 [Otvorena sjednica] 2 [Optuženi su ... - ICTY
ponedjeljak, 27.08.2007. 1 [Otvorena sjednica] 2 [Optuženi su ... - ICTY
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Svjedok: Bogdan Sladojević (otvorena <strong>sjednica</strong>) Strana 14362<br />
Ispituje g. McCloskey<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
shvatili kao unapreñenje u odno<strong>su</strong> na zaduženje koje ste ranije imali ili je pak<br />
to bilo na istoj razini, ili pak niže?<br />
SVJEDOK: Ovde kaže da govorim samo istinu. Ja sam se i dalje vodio kao<br />
komandant brigade u Somboru. Znači, meni nije bitno gde ću da radim, šta ću da<br />
radim. Ja sam i dalje, znači, ostao... ja sam ovde došao privremeno na ovu<br />
dužnost. A plata i položaj, sve mi je ostalo u Somboru. Sve dok nisam predao<br />
1998. dužnost. Znači, ja sam ovde bio samo rasporeñen da radim pošteno, kako<br />
treba i koliko znam. A dužnost mi je i dalje bila u Somboru, komandant 12.<br />
mehanizovane brigade.<br />
G. McCLOSKEY: [simultani prevod]<br />
P: Samo nešto da razjasnimo! Možete li nam reći koje veličine je<br />
Somborska brigada u odno<strong>su</strong> na VRS, samo kako bismo imali predstavu o tome... od<br />
čega ka čemu ste išli?<br />
O: Somborska brigada ima garnizon Sombor, Kula, Apatin i Bogojevo.<br />
Znači, ima oko 120 borbenih vozila. Brojno stanje u miru je oko tri hiljade<br />
ljudi, a u ratu izmeñu pet i šest hiljada. To bi kratko bilo... i drži čitavu<br />
Bačku. Njena... kratko, njena zona, znači, Dunav – Tisa, dio Vojvodine.<br />
P: Hvala. Vi ste najpre shvatili da ćete raditi u Glavnom štabu. Šta ste<br />
tamo radili, ako ste bilo šta radili, kada ste tamo stigli prvog dana, 13. i<br />
kasnije 14?<br />
O: Izvinjavam se. Ja nisam shvatio... ja sam dobro shvatio generala<br />
Miletića da l' da ću raditi ovaj posao, a najverovatnije ću biti načelnik<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
<strong>ponedjeljak</strong>, <strong>27.08.2007.</strong><br />
Predmet br. IT-05-88-T<br />
Ovaj transkript je izrañen na osnovu zvaničnog zvučnog zapisa na jeziku regiona, načinjenog tokom <strong>su</strong>dskog postupka, poštujući verbatim pravilo (doslovan zapis, od riječi<br />
do riječi). Kako <strong>su</strong> na <strong>su</strong>ñenju korišteni bosanski, hrvatski i srpski jezik (B/H/S), ovisno o izvornom govorniku odnosno prevodiocu, tako <strong>su</strong> sva tri jezika zastupljena i u<br />
transkriptu. Ukoliko se govornik na <strong>su</strong>ñenju služio nekim drugim jezikom osim navedenih, zapisan je simultani prijevod prevodioca na B/H/S. Članom 33 Statuta<br />
Meñunarodnog <strong>su</strong>da utvrñeno je da <strong>su</strong> radni jezici Meñunarodnog <strong>su</strong>da engleski i francuski. U slučaju razlike izmeñu ovog transkripta i verzije na engleskom ili<br />
francuskom jeziku, verzija transkripta na radnom jeziku bit će mjerodavni dokument. Numeracija stranica transkripta je u potpunosti usklañena s transkriptom na<br />
engleskom jeziku.