31.10.2014 Views

ponedjeljak, 27.08.2007. 1 [Otvorena sjednica] 2 [Optuženi su ... - ICTY

ponedjeljak, 27.08.2007. 1 [Otvorena sjednica] 2 [Optuženi su ... - ICTY

ponedjeljak, 27.08.2007. 1 [Otvorena sjednica] 2 [Optuženi su ... - ICTY

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Svjedok: Bogdan Sladojević (otvorena <strong>sjednica</strong>) Strana 14390<br />

Unakrsno ispituje gña Fauveau<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

GðA FAUVEAU: [simultani prevod]<br />

P: Gospodine, Vi ste rekli da je general Miletić se predstavio kao<br />

načelnik operativno-nastavne uprave Glavnog štaba Vojske Republike Srpske, zar<br />

ne?<br />

SUDIJA AGIUS: [simultani prevod] Samo trenutak, samo trenutak, generale,<br />

molim Vas. Nismo... u zapisniku prevod Vašeg pitanja, pa Vas molim da ponovite<br />

svoje pitanje, gospoño Fauveau.<br />

GðA FAUVEAU: [simultani prevod] Gospodine, kada ste stigli 13. jula u<br />

Glavni štab Vojske Republike Srpske, general Miletić se predstavio kao načelnik<br />

odelenja za operativno-nastavne poslove Glavnog štaba Vojske Republike Srpske,<br />

zar ne?<br />

O: Predstavio se kao načelnik uprave za obaveštajno-nastavne poslove. To<br />

je širi pojam od odelenja.<br />

P: Da li ste Vi dobili informaciju da je general Miletić zamenjivao<br />

generala Milovanovića u Glavnom štabu Vojske Republike Srpske?<br />

O: Ne.<br />

P: Kada ste saznali da je general Miletić preuzeo dužnost generala<br />

Milovanovića u Glavnom štabu Vojske Republike Srpske?<br />

O: Kol'ko znam, nije nikad ni preuzeo niti je mogo preuzeti.<br />

GðA FAUVEAU: [simultani prevod] Pokazala bih sada svedoku dokazni<br />

predmet 4D...5D430. 5D430.<br />

P: Gospodine, maločas ste nam rekli da se Vaši inicijali nalaze na ovom<br />

borbenom izveštaju?<br />

O: Da.<br />

P: Ovo je borbeni izveštaj od 19. jula.<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

<strong>ponedjeljak</strong>, <strong>27.08.2007.</strong><br />

Predmet br. IT-05-88-T<br />

Ovaj transkript je izrañen na osnovu zvaničnog zvučnog zapisa na jeziku regiona, načinjenog tokom <strong>su</strong>dskog postupka, poštujući verbatim pravilo (doslovan zapis, od riječi<br />

do riječi). Kako <strong>su</strong> na <strong>su</strong>ñenju korišteni bosanski, hrvatski i srpski jezik (B/H/S), ovisno o izvornom govorniku odnosno prevodiocu, tako <strong>su</strong> sva tri jezika zastupljena i u<br />

transkriptu. Ukoliko se govornik na <strong>su</strong>ñenju služio nekim drugim jezikom osim navedenih, zapisan je simultani prijevod prevodioca na B/H/S. Članom 33 Statuta<br />

Meñunarodnog <strong>su</strong>da utvrñeno je da <strong>su</strong> radni jezici Meñunarodnog <strong>su</strong>da engleski i francuski. U slučaju razlike izmeñu ovog transkripta i verzije na engleskom ili<br />

francuskom jeziku, verzija transkripta na radnom jeziku bit će mjerodavni dokument. Numeracija stranica transkripta je u potpunosti usklañena s transkriptom na<br />

engleskom jeziku.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!