31.10.2014 Views

ponedjeljak, 27.08.2007. 1 [Otvorena sjednica] 2 [Optuženi su ... - ICTY

ponedjeljak, 27.08.2007. 1 [Otvorena sjednica] 2 [Optuženi su ... - ICTY

ponedjeljak, 27.08.2007. 1 [Otvorena sjednica] 2 [Optuženi su ... - ICTY

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pitanja u vezi s dokaznim materijalom (otvorena <strong>sjednica</strong>) Strana 14350<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

Ja sam dostavio svoj popis. Imam namjeru ponuditi na usvajanje dva<br />

dokumenta koja sam koristio u unakrsnom ispitivanju.<br />

SUDIJA AGIUS: [simultani prevod] Mislio sam da ćete odgovoriti na ovo<br />

što je iznio <strong>su</strong>dac Kwon.<br />

Dakle, kao prvo, želim riješiti pitanje tužiteljevih dokumenata. Da li<br />

ima nekih prigovora druge... drugih timova Obrana? Mislim da je pitanje<br />

gospodina Jossa riješeno.<br />

G. THAYER: [simultani prevod] Ja ću Vam odmah reći, da uštedimo na<br />

vremenu, da nemam nikakvih prigovora na prijedloge za usvajanje drugih timova<br />

Obrane.<br />

SUDIJA AGIUS: [simultani prevod] Uredu. Onda se svi ti dokumenti<br />

uvrštavaju u spis. I oni će biti u skladu s tim označeni kao dokumenti.<br />

G. ŽIVANOVIĆ: [simultani prevod] Kao što sam već kazao, ja imam namjeru<br />

ponuditi na usvajanje dva dokumenta, 1D373 i 1D374 koje sam koristio u unakrsnom<br />

ispitivanju.<br />

SUDIJA AGIUS: [simultani prevod] Nema nikakvih prigovora tužitelja? Ima<br />

li nekakvih prigovora timova Obrane? Uredu, oni se uvrštavaju.<br />

G. MEEK: [simultani prevod] Dobro jutro, časni Sude. Mi imamo dva<br />

dokumenta i nisam siguran da li oni imaju brojeve po pravilu 65ter. prvi<br />

dokument je izvještaj od 28. jula 1995. i nosi ERN broj R0123906, a drugi<br />

dokument je situacijski izvještaj od 19. augusta ili jula 1995. i nosi broj<br />

R0123425. Oba dokumenta je koristio... u unakrsnom ispitivanju gospodin Ostojić.<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

<strong>ponedjeljak</strong>, <strong>27.08.2007.</strong><br />

Predmet br. IT-05-88-T<br />

Ovaj transkript je izrañen na osnovu zvaničnog zvučnog zapisa na jeziku regiona, načinjenog tokom <strong>su</strong>dskog postupka, poštujući verbatim pravilo (doslovan zapis, od riječi<br />

do riječi). Kako <strong>su</strong> na <strong>su</strong>ñenju korišteni bosanski, hrvatski i srpski jezik (B/H/S), ovisno o izvornom govorniku odnosno prevodiocu, tako <strong>su</strong> sva tri jezika zastupljena i u<br />

transkriptu. Ukoliko se govornik na <strong>su</strong>ñenju služio nekim drugim jezikom osim navedenih, zapisan je simultani prijevod prevodioca na B/H/S. Članom 33 Statuta<br />

Meñunarodnog <strong>su</strong>da utvrñeno je da <strong>su</strong> radni jezici Meñunarodnog <strong>su</strong>da engleski i francuski. U slučaju razlike izmeñu ovog transkripta i verzije na engleskom ili<br />

francuskom jeziku, verzija transkripta na radnom jeziku bit će mjerodavni dokument. Numeracija stranica transkripta je u potpunosti usklañena s transkriptom na<br />

engleskom jeziku.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!