Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
“güllükufi”, sünbülü, lərzə, tavuzi. muinə, bahar, gülzar, gəlin zülfü, hilali şəcəri, aftabi, sərvi<br />
və başqa xətt növlərini oxumaq üçün bir neçə illərlə əldə edilə biləcək təcrübə gərəkdir.<br />
Təkcə bunlarla iş qurtarsaydı, dərd yarıydı. Xətt qayda-qanunlarını yalnız rəs<strong>sam</strong>-xəttatlar<br />
gözləyə bilmişlər. Alimlər, şairlər, ədiblər istədikləri kimi yazmış xətti-xəttə qatışdırmış, kitab<br />
üzü köçürənlər-katiblər, mirzələr, tələbələr daha çox tez və iti yazmağa tələsdiklərindən indi<br />
kitabların, risalələrin, sənədlərin bir çoxunu oxumaq sanki çıxılmaz bir çətinliyə düşmüşdür.<br />
Hələ bu hamısı deyil. Başqa bir yandan da ayrı-ayrı ölkələrdə yazılar öz görkəmlərinə görə<br />
fərqlənmişlər, buna görə də indiki ədəbiyyatlarda ərəb nəsxi, türk nəxsi, türk sülsü, xarəzm<br />
nəsxi, buxara nəsxi, Azərbaycan nəstəliqi, Dağıstan nəsxi və başqa təyinatlarla qarşılaşırıq.<br />
Daha başqa bir yandan da ərəb dilinə uyğun gələn və onun əsasında yaranan bu əlifbada<br />
başqa dillərdə yazılan əsərləri düzgün oxumaq üçün tanınmış alimlər belə tez-tez çətinliyə<br />
düşür, yol tapmır, öz “yozmalarına” əl atırlar. Heç də yersiz deyil ki, hələ bu günədək “Dədəm<br />
Qorqud kitabı” tam düzgün oxunmayıb. Bu cür yüzlərlə misal göstərmək olar. “Əlyazmaçı”<br />
/belə demək hələlik qulaqlarda xoş səslənməsə də, gerçəkdir/ ixtisasına yiyələnməyi<br />
“dözümsüz” edən əsas səbəb budur. Bu sahənin mütəxəssisi olmayan oxucu çaşmasın deyə<br />
burada bir məsələni az-çox açıqlamağı yerində sayıram. Bu başdan tam yəqinliklə deyə bilərik<br />
ki, ərəb əlifbası kimi dünyada çevik, mütəhərrik, güclü əlifba olmayıbdır. Bu əlifbada dünyanın<br />
minlərlə şah əsərləri yaradılıb, həmin əsərlər dünya mədəniyyətinin inciləridir, bəşər<br />
təfəkkürünün yüksəlişində ölçüsüz, əvəzsiz yer tutmuşlar.<br />
Ərəb əlifbası tarix boyu yürüdükcə bir neçə amillə yanaşı, əsas iki məsələ onun həyatında<br />
mənfi rol oynamışdır. Birincisi, bu əlifbanı Quran yazısı olduğu üçün müqəddəs sayan başqa<br />
müsəlman xalqlar onun dəyişdirilib öz dillərinə tam uyğunlaşdırılmasından ötəri elə bir köklü<br />
islahat aparmamış, yalnız çox kiçik dəyişiklərlə qənaətlənmişlər ki, bu da öz dillərində dəqiq<br />
səslənməyən yazılar törətmişdir. Bu hal türkdilli xalqların ədəbiyyatında özünü daha qabarıq<br />
göstərdiyindən, XIX yüzildə Azərbaycan, Türkiyə, İran və Orta Asiyada yeni əlifba uğrunda<br />
mübarizə başlamış, M.F.Axundov, Rəşid paşa və bir sıra türk ziyalıları ümum türkdilli xalqlar<br />
üçün, ərəb əlifbası əsasında yeni əlifba yaratmaq ideyasını irəli sürmüş, bu sahədə müəyyən<br />
addımlar atılsa da nəticəsiz qalmışdı. Bizcə, əgər bu islahat baş tutsaydı, XX əsrdə bir sıra<br />
xalqların latın və kiril əlifbasını qəbul etməyinə ehtiyac duyulmazdı.<br />
İkincisi, yuxarıda dediyimizi bir daha təkrar edə bilərik ki, ərəb əlifbası ərəb dili üçün həddən<br />
artıq uyarlı, yatarlı bir əlifba olub, çevikliyinə, hərflərin bir-birilə çulğaşmasına və bir çox<br />
xüsusiyyətlərinə görə, bütün əlifbalardan üstündür. İki cəhəti: yazıda az yer tutması və iti<br />
yazılması bu əlifbaya orta yüzillərdə böyük uğur qazandırmışdır. Belə ki, o çağlarda istehsalı<br />
/bugünkü ilə tutuşdurduqda/ çox az olan kağıza həmişə böyük ehtiyac duyulduğundan, ona<br />
qənaətin nə demək olduğunu bir anlığa göz önünə gətirsək bu əlifbanın o zaman üçün nə<br />
qədər əlverişli olduğu aydın görünür. İti yazılmağına görə isə, bu əlifbanın qabağında heç bir<br />
əlifba dayana bilməz. Bu da öz növbəsində vaxta qənaətdə və çap maşınları olmayan bir<br />
dövrdə bir-iki vərəqlik sənədin deyil, 10-40 cildlik əsərlərin üzünün köçürülməsində elə gərəkli<br />
olmuşdur ki, nəticədə sayı bir neçə milyon cildlərə çatan əlyazma kitabları yaranmışdır. Elə<br />
buna görə də ərəb əlifbasında bugünədək qalan kitabların sayı dünyada hər hansı bir əlifbada<br />
yaranan əlyazma kitablardan qat-qat artıqdır.<br />
Çoxlarının bildiyi belə bir tarixi məlumatı yada salaq ki, XIII yüzildə Azərbaycanda təkcə<br />
Marağa Akademiyasının kitabxanasında dörd yüz min cild əlyazma kitabı toplanmışdı. Yaxın