В.С. Воробьев, О.В. Воробьева, с. 53–64Рис. 11. Выписка о бэтсоновском сравнениидвух видов улитокего кириллицей рядом с надписью по-английски «N.Vavilov.», при этом обозначив дату: 8 мая 1944 г., то естьчерез год после смерти Вавилова (рис. 13). Приводим длясравнения образцы подписи Вавилова на английском языке,переснятые с официальных документов (рис. 14) [6].Кто же этот «смелый» человек, который не побоялсяпоставить свою фамилию в качестве владельческойподписи после имени гениального ученого? В качествевозможного варианта правомерна версия АлександраАлександровича Яхонтова (1879–1974), педагога,автора учебников по зоологии, члена-корреспондентаАПН РСФСР (с 1946 г.), который длительное времяработал в структуре этой академии и умер в 1974 г. послетяжелой болезни в 95-летнем возрасте (http://museum.edu.ru). Хотя, будучи специалистом-биологом и приэтом, по-видимому, не испытывая благоговейного трепетаперед реликвией (о чем свидетельствует его автографрядом с именем первого обладателя книги), он все-такимог поработать с карандашом над текстом, чем в немалойстепени мог затушевать истинную картину общения Вавиловас бэтсоновскими высказываниями (хотя разница впочерках очевидна, к тому же разнятся и смыслы заметок,размер и стилистика знаков). С книгой он расстался, вероятно,гораздо раньше 1974 г. (сообщения о его болезнипоявлялись в 1968 г. – http://oglibrary.ru/data/demo),поскольку к этому времени уже стояли два штампакнижных магазинов, а третья надпись появилась в январе1974 г. Так что книгой владели, кроме, возможно,А.А. Яхонтова, еще, по крайней мере, 2–3 безвестных«хозяина», пока ее обладателем не стал один из авторовстатьи. Интересно, что на одном из штампов стоит сумма25 руб., что может свидетельствовать о приеме на продажудо 1961 года: две последующие суммы – по 5 руб.(напомним: денежная реформа 1961 г. – 10:1).Эта история, очевидно, говорит о том, что книгадавно уже должна занять подобающее ей место в соответствующеммузее, и это авторы статьи намереваютсясделать в недалеком будущем. Не исключено, что вавилововедынайдут в ней еще много интересного, и оназаймет свое место в вавиловиане.Кстати, отдельной исторической темой можетстать вопрос о том, как любимая книга Вавилова черезгод после его смерти попала к А. Яхонтову? Известно[11, 13], что после ареста ученого в 1940 г. его домашняябиблиотека оставалась всю блокаду в ленинградскойквартире по адресу: ул. Гоголя – ныне Малая Морская– д. 2, кв. 13 (угол улицы Гоголя и Невского проспекта,11) и чудом уцелела от разграбления и использования длятопки печей. В 1944 г. после снятия блокады библиотекаиз квартиры Н.И. Вавилова была перемещена в зданиеГеографического общества на пер. Гривцова, 10 (сама жеквартира была передана балерине Н.М. Дудинской, хотяистинные владельцы – жена и сын Николая Ивановичанаходились в Саратове). В 1945 г. вдова ученого Е.И.Барулина с сыном вернулись в Ленинград и перевезлибиблиотеку в квартиру на Васильевском острове. Естьсведения, что после войны Елена Ивановна Барулина,находясь в стесненном материальном положении, продалачасть библиотеки, в том числе Ботаническому садуи Ботаническому институту АН СССР (свидетельствоЮ.Н. Вавилова). Но все это произошло после 1944года. Так что вряд ли книга появилась у А. Яхонтоваиз фондов домашней библиотеки Вавилова (а вдруг онамогла быть похищена из квартиры во время блокады?).Остается только предполагать о других каналах: можетбыть, книга Бэтсона осталась в директорских кабинетахВИРа и Института генетики или же в московской квартирена ул. Чкалова?61
Вестник биотехнологии, 2007, 3, № 4О многом может также поведать и пока загадочныйномер 9/48 в каталоге библиотеки Н.И. Вавилова.Хотя первые предварительные изыскания авторов вданном направлении показали, что Николай Ивановичшифровал книги своей библиотеки так: 9/№ книги.Рис. 13. Автографы двух владельцев книги:вверху – Н.И. Вавилова,внизу – А. Яхонтова (сделаны на форзаце)АТак, например, нами был изучен оттиск с егостатьями «Закономерности в изменчивости растений»и «Организация и результаты работ отдела прикладнойботаники и селекции Госуд[арственного] Инстит[ута]Опыт[ной] Агр[ономии]» из сборника «Селекция исеменоводство в 1923 г.», М., Изд-во «Новая деревня»,1924, с. 13–30.Б62Рис. 12. Примеры почерка Н.И. Вавилована русском и английском языках.А – письмо Е.Н. Синской от 28 октября 1929 г.(АРАН, ф. 1014, оп. 3, д. 58, л. 8);Б – письмо Л.И. Прасолову от 2 декабря 1929 г.(АРАН, ф. 687, оп. 4, д. 189, л. 2) [6]Рис. 14. Образцы подписи Н.И. Вавилована английском языке [6]Этот оттиск сейчас хранится в Центральной научнойбиблиотеке Московской сельскохозяйственнойакадемии имени К.А. Тимирязева под библиотечнымшифром 123925-1.Он является личным даром Н.И. Вавилова вбиблиотеку МСХА, о чем свидетельствует соответствующийчернильный штамп «Дар библиотеке МСХА»и написанный вавиловской рукой шифр его персональ-