13.07.2015 Views

3 (165)'12 - Российская национальная библиотека

3 (165)'12 - Российская национальная библиотека

3 (165)'12 - Российская национальная библиотека

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Международные связиОтчёт я использовал неоднократно.Он был страниц под 100. Его можно рассматриватькак реферат будущих моихисследований.– После стажировки Вы приезжали вМэриленд?Я был там несколько раз, общался с<strong>библиотека</strong>рями и обязательно гладилчерепаху «Diamondback». Она вся такаябронзовая, блестящая, вытертая. Фотографировалсярядом с ней. Мы заезжалитуда вместе с женой. Сейчас там, конечно,не то, что в 1974 году.– Как Вас встретили в Институтепосле Вашего возвращения из США?Не могу сказать, что после поездки язагордился. Мои коллеги даже удивлялись.Татьяна Николаевна Колтыпинаговорила: «Валерий, ты как будто вкомандировку в Москву съездил. Совсемнос не задираешь…» А чего нос-тозадирать? Студенты потянулись. Институтвстретил очень хорошо. Декан ГалинаМаксимовна Михайлова предло-А. Соловьев, Д. Тигин, В. Леонов, А. Лоскутовжила мне сразу поток на вечернем отделении.Помню, вхожу, а студенты ужезнают: «он был в Америке» , «что-то унего ногти блестят, он, наверное, ихлаком покрывает»… Чего только обомне не говорили! ( смеётся) Господи, сума сойти!Пять или шесть моих студентов заинтересовалисьзарубежным библиотечнымделом, в частности американским.Они писали интересные курсовыеработы. С некоторыми из них я досих пор поддерживаю связь. Например,с Леной Константиновой, котораясейчас живёт в Лондоне. В 1975 году яначал читать поточные лекции на вечернемотделении. Некоторые из нихбыли посвящены американскому библиотечно-информационномуобразованию.– С кем-нибудь из стажёров Вы поддерживаетеотношения?С теми, кто был из Ленинграда, явстречался многократно, в частности сВячеславом Александровичем Чистяковым54 — ему сейчас 75 — из Кораблестроительногоинститута. Мой близкийдруг Митя Тигин, к сожалению, умер 5лет назад. Среди других назову АнатолияИосифовича Лоскутова — стажёраиз Технологического института, АлександраСоловьёва — химика из Воронежа,философа Валерия АлександровичаВстреча Нового 1974 года в ПосольствеСССР в США. Третий слева — посол СССРв США А. Ф. Добрынин, четвёртый —Д. В. Тигин, четвёртый справа — В. П. ЛеоновКувакина — он сейчас живёт в Москве. 55Мы также быстро подружились со стажёрамииз Болгарии, из Польши.– Изменила ли Ваши взгляды на капитализми советскую систему та свобода,о которой все говорят, когда речь заходитоб Америке?Я помню, как менялось отношение кнам американцев по мере того, как мыс ними общались, как возникало доверие…Помню, в 1974 году вышел I том«Архипелага ГУЛАГ» А. Солженицынана русском языке, интересные материалыпо Б. Пастернаку, О. Мандельштаму.Конечно, всё это мы читаливзахлёб, но, воспитанные советской системой,мы не могли сразу перепрыгнутьчерез себя, вот так взять и перестроиться.Психологически это былотяжело. Мы только могли обсуждать,разговаривать. Я не могу сказать, чтостажировка кардинально изменила моивзгляды.– Из-за границы было принято чтотопривозить. Вы что-нибудь привезлииз Америки?Я привёз достаточно много литературы— около 12 коробок ксерокопий икниг. Многие издания потом отдал вбиблиотеку, некоторые остались у меня,до сих пор храню. Они мне нужны.Часть материалов пошла на спецкурсы,на дипломные и курсовые работы. Ятакже привёз пластинки и кассеты. Уменя собралась большая коллекция. То,что подлежало пересылке, проходилотаможенный досмотр, некоторые книгиизымали. Бывало, стажёры экономилина еде с определённой целью: купитьпо возвращению домой машину. За теденьги, которые мы там получали,можно было купить «Москвич» или«Запорожец».– Валерий Павлович, последний вопрос.Что дала Вам стажировка в США?Стажировка, конечно, значительноменя обогатила. Я чувствовал, что этоважная часть жизни, которую забытьнельзя. Бывали случаи, особеннопосле перехода в БАН, когда опытстажировки мне помогал. Прежде всего,знание английского. Когда послепожара 1988 года все «навалились» , втом числе и зарубежные журналисты,я понял, что не буду приглашать переводчика.И буквально через неделю–днейдесять стал общаться безвсяких посредников. 56 Потом, когдауже была возможность, я общался синостранцами, они наводили обо мнесправки и убеждались: да, был такой вМэриленде. Это облегчало мне общениес зарубежными <strong>библиотека</strong>рями,с профессионалами в области консервациии реставрации пострадавшихфондов. Они говорили: «Вот это нашвыпускник» или «Наш студент»,«Наш exchange scholar». 57 Это здоровопомогло. Честно скажу: если бы небыло этого опыта, многое сложилосьбы по-другому. Он оказался полезными в работе над докторской диссертацией.Я благодарен судьбе, что она подариламне такую возможность. Ни в однойстране я не провёл столько времени,сколько в Соединённых Штатах, и нигдене получил столько впечатлений и знаний,как там.#03 [<strong>165</strong>] *2012Беседу вела А. С. Крымская23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!