Glam DELICIJE 1. Henri Matisse: kolačići u bojama kao s portreta Lidije Delektorske slavnog francuskog impresionista. 2. Frida Kahlo: kombinacija boja s pročelja muzeja meksičke slikarice i koralja koje je voljela nositi. 3. Okusi Lošinja u Tajanstvenom vrtu. 4. Čokolada i maline osnova su za slatku Mariju Antoanetu 1 2 3 4 Arhitekt modernih slastica Sofisticirane slatke kreacije talijanske slastičarske zvijezde GIANLUCE FUSTA, nadilaze maštu najvećih umjetnika, a sastojke za svoj Tajanstveni vrt pronašao je na Lošinju Napisala Diana Šetka Fotografije Mario Kučera i Fusto Milano 180
U Italiji je Gianluca Fusto (42) zvijezda poput Gianluigija Buffona ili Zucchera, samo što nije slavni nogometaš ili glazbenik već sofisticirani slastičar čije kreacije nadilaze maštu najvećih umjetnika. Živi u atraktivnoj milanskoj dizajnerskoj četvrti prepunoj fotografskih studija, galerijica i restorana, novinari ga salijeću zahtjevima za intervjue, nema ozbiljnijeg kulinarskog TV showa bez da on pokaže svoje umijeće, a u go - dini je više od 200 dana na pu tu jer svoje znanje prenosi diljem svijeta. Njegove savjetodavne usluge plaćaju klijenti iz Libanona, Maroka, Grčke, Alžira, Kine, Koreje... U Tokiju, New Yorku, Los Angelesu ili Du ba iju osjeća se kao kod kuće, a s nedavnog napornog puta u Ko - lumbiju nije otišao u Milano već je na tri dana svratio na Mali Lošinj gdje je u Bo utique Hotelu Alhambra održao slastičarsku prezentaciju te pripremio dvije slastice za ga la večeru. - Puno smo puta dosad bili u Hrvatskoj. Vi - djeli smo Zagreb, Dubrovnik, Split, posjetili Hvar, Mljet, Vis i Brač, ali prvi smo put došli na Lošinj i definitivno smo oduševljeni - kaže Linda Massignani, bivša glazbena menadžerica rođena u Veroni, u koju se strastveni slastičar zaljubio prije šest godina i otada mu je desna ruka u poslovanju. - Za slastice koje je Gianluca Fusto sa suprugom Lindom, bez koje ne može zamisliti ni život ni posao Gianluca priredio na Lošinju koristio je začinsko bilje s otoka, a kušao je i maslinova ulja. Mali Lošinj je predivan, sviđa nam se što nije preizgrađen, uvala Čikat je fantastična i žao nam je što ne možemo ostati dulje. Ali čeka nas posao u Forte Villageu na Sardiniji, a za - tim nova putovanja po svijetu. - Još kao dječak sanjao sam da ću postati ve liki slastičar i taj san sanjam cijeli život - ot - kri va majstor koji se usavršavao kod velikih imena svjetske gastronomije kao što je Alain Du casse. - U potrazi za najboljom slasticom od kuće sam prvi put otišao sa 17 godina. Re kao sam ma - mi da idem za vikend u Pariz i os tao - 18 mjeseci. Zatim sam se vratio te po nov no rekao mami da za vikend idem u Lon don, a vratio sam se na - kon četiri mjeseca. Mama me samo pitala zašto moji vikendi toliko dugo tra ju. Iako se malo zabrinula, bilo joj je drago da uživam u tome što ra - dim - govori Ducasse. Nakon što je završio Carlo Porta školu za hotelski me nadžment, pokucao je na vrata Aimu Moroniju koji sa suprugom ima restoran u Milanu s tri Michelinove zvjezdice, Il Luogo Aimo&Nadia. Ondje je doista mnogo naučio, a Mo - roni mu je postao duhovni otac i njihova je povezanost trajna. Kod njega je ostao tri godine, a zatim je otišao u Las Vegas u hotel u čijem je restoranu radilo 65 slastičara. Sljedeći posao bio je i stvar prestiža: priključio se ekipi pro - fesora gastronomije u Ecole du Grand Chocolat Val rhona u francuskom gradiću Tain-L’Hermi tage kao prvi chef slastičar koji nije bio Francuz. U tom europskom hramu čokolade osam je godina radio rame uz rame s kemičarima, fizičarima i food inženjerima da bi bolje otkrio prirodu okusa. Tijekom godina formirao se kao poklonik slastičarske geometrije pa je krenuo u vlastiti projekt Fusto Consulting, preko kojega je počeo po svijetu širiti svoju slastičarku filozofiju. Prije šest godina bio je instruktor chef talijanskog tima koji je pobijedio na juniorskom svjetskom slastičarskom kupu u Riminiju. Godinu kasnije postaje član Slastičarske akademije Italije, a proglašen je i naboljim talijanskim slastičarskim chefom. Njegova uče nica Silvia Federica lani je pak na međunarodnom natjecanju postala svjetska Kraljica slastica. U međuvremenu je izdao četiri knjige. Posljednja - “Mono” - izišla u svibnju ove godine, doista je umjetničko djelo - i zbog kreacija, i zbog njihove prezentacije. Podijeljena je na pet poglavlja sa slasticama nazvanim prema slavnim i snažnim ženama poput Else Schiaparelli, Stelle McCartney, Camille Claudel, Jackie Kennedy, Marije Antoanete, carice Sissi, kao i slavnih umjetnika Henrija Matissea, Vasilija Kandinskog, Fride Kahlo... - Moje je pravilo da u svakoj slastici spajam tri okusa: jedan talijanski jer sam Talijan, je - dan profesionalni i jedan lokalni. Svaki se mora osjetiti, ali zajedno moraju dati čudesnu kompoziciju. Za mene nijedna slastica nije sa - mo desert. Ona mora pokazati svu moju strast i umijeće. Svi sastojci koje koristi su prirodni, a kolači koje priprema su bez masnoća i šećera. Ako je nešto zeleno, onda mu boju daje pistacija ili neka druga zelena namirnica. Jednako tako dobro poznaje lokalne okuse pa kad je u Japanu neće koristiti limun jer on nema okus limuna kakav mi poznajemo, već će posegnuti za japanskim agrumima. I sve uglavnom mijesi i miksa ručno. Gianluca Fusto svoj život dijeli na tri razdoblja. Prvi dio vezan je za njegovo školovanje i putovanja u potrazi za najkvalitetnijim usavršavanjem. Drugi je vezan uz Consulting Fusto, dok je treći počeo kad je upoznao suprugu. - Više nema samo Gianluce Fusta. Sada smo mi, Linda i ja, zajedno... Nisam tipični Ta - lijan koji misli da iza uspješnog muškarca mora stajati snažna žena. Nas dvoje smo ravnopravni. Imamo svoja mišljenja, koja često nisu ista, ali smo te različitosti uskladili i za - jedno gradimo svoj svijet. Ja sam zadužen za kreacije, a Linda se brine za račune, promociju, dogovore s novinarima, organizaciju putovanja, ona daje imena mojim slasticama... Kralj slastica dosad je bio bez svog kraljevstva. Kad god bi ga pitali gdje je njegova slastičarnica, odgovorio bi da je to cijeli svijet. No od listopada će se i to promijeniti. - U Milanu ćemo otvoriti svoj prvi atelijer - otkriva Linda Massignani. - Pronašli smo idealan prostor i bit će to mali slatki Fusto Milano koncept na 200 četvornih metara, gdje će se moći odsjesti, kupiti kolače, ići na radionice, a održavat ćemo i tečajeve za profesionalne slastičare, kao i razna događanja. I što je jako važno, blizu je našeg doma. Nakon svih ovih putovanja po svijetu vrijeme je da se negdje skrasimo i da napokon Gianluca ide pješice na posao. 181
- Page 1 and 2:
Nr/broj 63 8./2017. cijena 25 kn Gl
- Page 3 and 4:
3
- Page 5 and 6:
5
- Page 7 and 8:
7
- Page 9 and 10:
9
- Page 11 and 12:
11
- Page 13 and 14:
Moda 104 Grace Jones: kraljica ekst
- Page 15 and 16:
15
- Page 17 and 18:
17
- Page 19 and 20:
Glam NOVOSTI Altiplano model Infini
- Page 21 and 22:
21
- Page 23 and 24:
23
- Page 25 and 26:
DUBRAVKA UGREŠIĆ LISICA Bez imalo
- Page 27 and 28:
27
- Page 29 and 30:
29
- Page 31 and 32:
Modno životinjsko carstvo Mnogim
- Page 33 and 34:
4 5 Fotografija Luc Boegly 4. Dvora
- Page 35 and 36:
6 Fotografija Mark Shaw / mptvimage
- Page 37 and 38:
Glam MILENIJALCI Dobar posao na int
- Page 39 and 40:
Kada je prije gotovo deset godina p
- Page 41 and 42:
41
- Page 43 and 44:
1 2 1. Koktel-zabava u vrtu. 2. Dne
- Page 45 and 46:
da smo na plaži. Prate me do šato
- Page 47 and 48:
šestomjesečnog boravka na Venecij
- Page 49 and 50:
Proljetos se u Cannesu predstavila
- Page 51 and 52:
Karl Lagerfeld smatra je autentičn
- Page 53 and 54:
Kristen je od 2013. muza Karla Lage
- Page 55 and 56:
Holivudska buntovnica koja je nakon
- Page 57 and 58:
Fotografija Mario Kučera Ležeran
- Page 59 and 60:
Fotografija Saša Burić Supružnic
- Page 61 and 62:
IZ MAMINOG ORMARA U modi i odijevan
- Page 63 and 64:
4 3 Kao jednogodišnja djevojčica
- Page 65 and 66:
7 6 Austrijskim delicijama teško j
- Page 67 and 68:
GLAM Ljepota Kraljice zelene kozmet
- Page 69 and 70:
Tata Harper je Kolumbijka koja živ
- Page 71 and 72:
Vizažistica Rose Marie-Swift obolj
- Page 73 and 74:
Glam LJEPOTA Premda se svako malo p
- Page 75 and 76:
terapijom fluorescentnim lampama, d
- Page 77 and 78:
77
- Page 79 and 80:
79
- Page 81 and 82:
sjećam se da sam na prvo snimanje
- Page 83 and 84:
Kate na detektoru istine PAS ILI MA
- Page 85 and 86:
Anne Flipo poznata je kao ‘nos’
- Page 87 and 88:
87
- Page 89 and 90:
Haljina IO Ivana Omazić Šminka i
- Page 91 and 92:
4 2 3 5 12 11 1 13 Eksplozija dobre
- Page 93 and 94:
2 1 Kraj devedesetih s tankim obrva
- Page 95 and 96:
Fotografija: Karmen Poznić U djeti
- Page 97 and 98:
Šešir H&M, naušnice Six, košulj
- Page 99 and 100:
Naušnice Zaks, turban - kreacija s
- Page 101 and 102:
3 1 4 5 2 6 22 8 7 9 23 21 Zašto t
- Page 103 and 104:
GLAM Moda Grace Jones: kraljica eks
- Page 105 and 106:
Grace Jones Kraljica ekstravagancij
- Page 107 and 108:
1 3 2 Fotografije Getty Images/Guli
- Page 109 and 110:
Nakon što je nedavno Britanac Paul
- Page 111 and 112:
OKRENITE SVIMA LEĐA Dizajnerske kr
- Page 113 and 114:
113
- Page 115 and 116:
Plisirana oslikana majica I-GLE, 95
- Page 117 and 118:
NA OVOJ STRANICI Kapuljača s rukav
- Page 119 and 120:
119
- Page 121 and 122:
Glam MODA KREACIJE IZ RAJA Sve čar
- Page 123 and 124:
Pareo s kopčom od kore ploda kokos
- Page 125 and 126:
Lepršava pamučna bluza s volanči
- Page 127 and 128:
Ručno bojena kratka pidžama Kreat
- Page 129 and 130: Končana narukvica sa srebrnim elem
- Page 131 and 132: Praline lančić i privjesak s dija
- Page 133 and 134: Asimetrična haljina od PVC-a, Slad
- Page 135 and 136: Ručno pleteni mrežasti pulover s
- Page 137 and 138: Predimenzionirana prošivena jakna
- Page 139 and 140: Pamučna majica s asimetričnim kop
- Page 141 and 142: Pusteni ogrtač ručno dorađene te
- Page 143 and 144: Stil života GLAM Fotografija Mario
- Page 145 and 146: klijenta. I u tom je slučaju funkc
- Page 147 and 148: 3 4 Zapruđe mojeg djetinjstva bilo
- Page 149 and 150: za interijere i produkt-dizajn, ali
- Page 151 and 152: Bilo mi je osam godina kad je cijel
- Page 153 and 154: LUKSUZ ZA PLITKI DŽEP Fotelja i so
- Page 155 and 156: 4 Učenje je proces koji traje dok
- Page 157 and 158: Tako su Lukin radni materijal 7 ovo
- Page 159 and 160: Stolci od slomljenih stolaca, LARIS
- Page 161 and 162: Glam KOLUMNA Kristina Ercegović Ž
- Page 163 and 164: Obnovljeno atraktivno kupalište, m
- Page 165 and 166: Glam STIL ŽIVOTA Vlastiti restoran
- Page 167 and 168: no se vratila iz Čilea i Brazila,
- Page 169 and 170: 169
- Page 171 and 172: Gosti u Brunarici Grič mogu i sami
- Page 173 and 174: Luki Koširu, koji tradicionalnu hr
- Page 175 and 176: na tanjuru tu radi suptilnog razigr
- Page 177 and 178: Peter Blombergsson napustio je svoj
- Page 179: Teleće brizle, brezin sirup i pori
- Page 183 and 184: Pariz FRANCUSKI LUKSUZ I ŠARM Pono
- Page 185 and 186: Sjedinjene Američke Države Montan
- Page 187 and 188: Maroko KASBAH TAMADOT Richard Brans
- Page 189 and 190: Čile KAMP PATAGONIA Među visokim
- Page 191 and 192: CIJENE NA VRUĆEM SNIŽENJU DO 50%
- Page 193 and 194: Glam KONCERTI HRVATSKA ITALIJA MILA
- Page 195 and 196: 195