You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
yly gladiátorské hry zrušeny: na jejich místo však v křesťanské době za zprostředkování Božího soudu<br />
nastoupil souboj. Pokud gladiátorské hry přinášely kruté oběti pro obecnou zábavu, pak nyní se přinášela<br />
krutá oběť obecnému předsudku, přičemž však nebyli obětováni zločinci, otroci a zajatci, ale svobodní a<br />
šlechtici.<br />
Že byl lidem ve starověku onen předsudek zcela cizí, dokazuje množství dochovaných rysů. Když např.<br />
teutonský náčelník vyzval Maria k souboji, odpověděl mu tento hrdina takto: „Kdyby mě život omrzel,<br />
mohl bych se oběsit", nabídl mu však jednoho rozložitého gladiátora, s nímž by mohl bojovat. (Freinsh.<br />
suppl. in Liv. lib. LXVIII, c. 12.) V Plutarchovi čteme (Them. 11), že velitel loďstva Eurybiades, který se<br />
hádal s Themistoklem, si ulomil hůl, aby ho udeřil; Themistokles mu to neoplatil, ale řekl: πατοίξον μεν<br />
ουν, άκουσον δε: „Udeř mě, ale poslouchej." S jakou nevolí musí přece čtenář „cti" přitom postrádat<br />
prohlášení aténského důstojnického sboru, že už pod Themistoklem nechce sloužit!<br />
Zcela správně říká novější francouzský spisovatel: si quelqu'un s'avisait de dire que Démosthene fut un<br />
homme d’honneur, on sourirait de pitié;... Cicéron n'était pas un homme d’honneur non plus. * (Soirées<br />
littéraires, par C. Durnad. Roune 1828. Vol. 2, p. 300.)<br />
* Jestliže někdo vysloví názor, že Démosthenés by l mužem cti. je směšný a politováníhodný :... o nic víc nebyl mužem cti Cicero.<br />
Dále místo v Platónovi (Zákony IX, posledních šest stran, rovněž XI, p. 131 Bip.), o αικια, tj. o špatném<br />
jednání, dostatečně ukazuje, že ve starověku neměli při takových věcech ani tušení o nějaké rytířské cti.<br />
Se Sókratem se v důsledku častých disputací často skutečně špatně nakládalo, což však trpně snášel: když<br />
jednou dostal kopanec, přijal ho s trpělivostí a řekl člověku, který se mu divil: „Kdyby mě byl kopl osel,<br />
hnal bych ho před soud?" * (Diog. Laert. II, 21.)<br />
* Životy, názory a vý roky proslulý ch filosofů, Pelhřimov 1997, s. 88.<br />
„Na otázku, netupí-li ho ten a ten člověk, odpověděl: Nikoli, mne se to totiž netýká." (tamtéž, s. 94., ibid.<br />
36). - Stobaios (Florileg., ed. Gaisford, Vol. I, p. 327-330) nám zachoval dlouhé místo z Musonia,<br />
z něhož lze vidět, jak staří nahlíželi na urážky: neznali žádné jiné zadostiučinění než soudní; a moudří<br />
muži pohrdali i tím. Ze staří neznali za utržené pohlavky žádné jiné zadostiučinění než soudní, je zřetelně<br />
vidět z Platónova Gorgiy (s. 86 Bip.), kde je také (s. 133) na to vyjádřen Sokratův názor. Totéž vyplývá<br />
také ze zprávy Cellia (XX, 1) o jistém Luciovi Veratiovi, který vytrestal nezbedníka, jenž bez podnětu<br />
fackoval na ulici římské občany. Donutil ho, aby překvapeným lidem vyplatil bolestné ve výši 25 asů.<br />
Kratés, slavný kynik, dostal od pěvce Nikodroma tak silný pohlavek, že mu na tváři zůstal rudý otisk: na<br />
to si připevnil na čelo prkýnko s nápisem Νικοδρομοςεπολει (To učinil Nikodromos), čímž připravil<br />
hráči na flétnu velkou ostudu, muži, kterého celé Atény uctívali jako domácího bůžka (Apul. Flor. p. 126<br />
bip.). - Od Díogena ze Sinopé máme dopis Melesippovi o tom, že ho zbili opilí aténští synkové a že si<br />
z toho nic nedělá. (Nota Casaub. ad Diog. Laert. VI, 33). - Seneca si bere v knize De constantia sapientis<br />
podrobně na mušku urážku, contumelia, aby ukázal, že mudrc jí nedbá. V kapitole 14 říká: „At sapiens<br />
colaphispercussus, quidfaciet?" quod Cato, cum Uli os percussum esset: non excanduit, non vindicavit<br />
injuriam: nec remisit quidem, sedfactam negavit. *<br />
*„Kdyby po mudrci hodili kamenem, co by udělal?", i kdy by Catovi zlomili kost: nerozhořčil by se, nepožadoval by soudní omluvu urážky : ani by ji nevrátil, ale odporoval by fakty.<br />
„Ano," voláte, „to je pravý mudrc!" - Jste snad blázni? Ne, jste rozumní. -Vidíme tedy, že ve starověku<br />
byl celý rytířský princip cti neznám, protože právě vždy zůstávali věrni nezaujatému, přirozenému náhledu<br />
na věci, a tudíž si nenechali namluvit takové šosácké a zhoubné potvornosti. Proto také nemohli mít úder<br />
do tváře za nic jiného, než čím je, malým fyzickým ublížením; zatímco v novější době se stal katastrofou,<br />
tématem tragédií, např. v Corneillově Cidovi, také v jedné novější německé měšťácké truchlohře, která se<br />
jmenuje „Moc poměrů", měla by se však jmenovat „Moc předsudků": když však jednou padne facka<br />
v pařížském národním shromáždění, tak to otřese celou Evropou. Lidem „cti", kteří musí být rozladěni