Øredøvende tavshed - Aarhus Universitet
Øredøvende tavshed - Aarhus Universitet
Øredøvende tavshed - Aarhus Universitet
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
fordi den tager udgangspunkt i den enkelte romans historiske tilblivelseskontekst. Ved at<br />
tage afsæt i det enkelte værk stivner teorien ikke, men følger med romanens udvikling.<br />
Deri har hans teori en force i modsætning til rene formalistiske kategoriseringer: eftersom<br />
disse ser bort fra den kulturelle kontekst som romansproget uvægerligt afspejler, mister<br />
de sansen for den sproglige udvikling og bliver dermed hurtigere forældede. Bakhtins<br />
stilistiske romanteori inddrager derimod både en teknisk, historisk og åndshistorisk<br />
kategori i sin teori.<br />
For at forstå den tekniske kategori som udgør det første konstituerende træk i<br />
hans romanteori, er det nødvendigt først at sætte sig ind i de vigtigste begreber fra den<br />
historiske kategori som udgør det andet romankonstituerende træk. Det historiske<br />
optræder indirekte overalt idet Bakhtin ser sproget i lyset af en given tids socialhistoriske<br />
kontekst, det vil sige at romanen altid vil afspejle den historiske udvikling idet den vil<br />
være ”en udfoldet refleksion af den menneskelige bevidstheds historiske forandringer”<br />
(s.36). Direkte er det tilstede i kraft af nogle historisk-deskriptive begreber som er<br />
essentielle i hans stilistiske romanteori: det drejer sig primært om begrebet ”rasnoretije”,<br />
forskelligsprogethed 16 som kort sagt hentyder til alle de forskellige sprog der findes<br />
inden for forskellige livsverdener, det vil sige professioner, socialklasser og andre<br />
grupperingers jargoner eller sociolekter som findes inden for en nations sprog 17 . Et af<br />
disse ”sprog” er det såkaldte enhedssprog som er samfundets pæne og korrekte sprogbrug<br />
– her er ingen forskellighed eller lagdeling. Bakhtin mener her at historiens gang<br />
overordnet er determineret af to styrende kræfter: den centripetale og centrifugale kraft.<br />
Mens enhedssproget er styret af den centripetale, samlende kraft er<br />
forskelligsprogetheden således styret af den centrifugale, spredende kraft. Romanen er og<br />
skal være et ”mikrokosmos af forskelligsprogethed” (s.269) hvor forholdet mellem<br />
sprogbrug og sprogsystem, eller ytring og sætning, er dialogisk. Dermed får romanen en<br />
åben og uafsluttet karakter i modsætning til poesien (og dramaet og eposet) som er<br />
sluttede genrer fordi det her er det monologiske ord der hersker.<br />
16 Det samme som nogle Bakhtinforskere kalder heteroglossia og som egentlig er det engelske ord for<br />
”rasnoretije”. Både Bruhn & Lundquist og Nina Møller Andersen bruger dog ordet ”forskelligsprogethed”<br />
frem for ”heteroglossia”. Problemet med at bruge ordet heteroglossia er ifølge Nina Møller Andersen at<br />
man derved går glip af det talesproglige aspekt ved begrebet (”retjije” betyder tale). Andersen (2002), s.81.<br />
For at bevare linjen til det levende, talte ord har jeg, ligesom de teoretikere jeg benytter mig af, således<br />
valgt at bruge det danske ord ”forskelligsprogethed”.<br />
17 Herefter vil de blive omtalt som ”sprog”.<br />
10