15.01.2014 Aufrufe

M&R AUTOMA TION - Advantage Austria

M&R AUTOMA TION - Advantage Austria

M&R AUTOMA TION - Advantage Austria

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

SOFTWARE PROJECT │ 软 件 工 程<br />

TI COMMUNICA<strong>TION</strong> DR. FISCHHOF GMBH<br />

software-project<br />

z 咨 询 与 工 程 技 术 │ Beratung und Engineering<br />

z 信 息 技 术 与 通 信 │ Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT)<br />

z 国 际 项 目 与 招 标 │ Internationale Projekte und Ausschreibungen<br />

z 教 育 │ Bildung<br />

z 国 际 项 目 与 招 标 │ Internationale Projekte und Ausschreibungen<br />

SOFTWARE PROJECT<br />

n 软<br />

件<br />

工<br />

程<br />

软 件 工 程 公 司 成 立 于 2005 年 , 于 2009 年 开 始<br />

活 跃 于 中 国 市 场 。2013 年 , 我 们 成 为 了 中 国 合 格 的<br />

出 口 顾 问 。<br />

国 际 软 件 项 目 是 我 们 原 先 的 业 务 范 畴 。 现 在 ,<br />

我 们 也 开 始 与 中 国 伙 伴 一 起 涉 足 其 它 行 业 。 例 如 :<br />

绿 色 / 智 能 城 市 、 旅 游 业 、 医 疗 技 术 、 艺 术 、 新 技 术<br />

和 技 术 转 让 、 远 程 信 息 处 理 、 机 场 、 照 明 技 术 等 领<br />

域 的 项 目 。<br />

一 方 面 , 我 们 通 过 市 场 分 析 、 寻 找 有 潜 力 的 业<br />

务 合 作 伙 伴 和 客 户 等 方 式 帮 助 奥 地 利 企 业 进 入 中 国<br />

市 场 ; 另 一 方 面 , 我 们 可 以 提 供 资 源 方 面 的 支 持 , 即<br />

帮 助 寻 找 合 适 的 中 国 产 品 和 服 务 渠 道 来 源 , 例 如 :<br />

Reisterrassen Longsheng │ 龙 胜 梯 田<br />

联 系 我 们 │ Kontakt<br />

Software Project<br />

Mr. Brunold Loidl<br />

Alleestrasse 9a<br />

3400 Klosterneuburg, <strong>Austria</strong><br />

T +43 720 975215(<strong>Austria</strong> / 奥 地 利 )<br />

M + 43 680 2170231(<strong>Austria</strong> / 奥 地 利 )<br />

M +86 134 7134 4664(China / 中 国 )<br />

F +43 1253 3033 8357<br />

E info@software-project.de<br />

qq / weixin: 860 519 057<br />

Weitere Niederlassungen in China:<br />

在 华 的 其 他 分 公 司 请 登 陆 :<br />

software-project.de/contact.htm<br />

www.software-project.de<br />

LED 技 术 、 软 件 开 发 等 。 我 们 为 奥 地 利 公 司 提 供 的<br />

这 些 服 务 得 到 奥 地 利 商 会 的 资 助 , 我 们 竭 诚 为 您 充<br />

分 利 用 好 这 些 资 助 。 从 市 场 分 析 和 市 场 进 入 战 略 、<br />

到 出 口 融 资 、 担 保 、 信 用 风 险 管 理 保 险 、 合 法 出 口<br />

和 风 险 管 理 、 再 到 销 售 策 划 、 销 售 、 合 作 伙 伴 寻 找 、<br />

物 流 、 现 场 项 目 办 理 , 我 们 都 将 为 您 提 供 咨 询 服 务 。<br />

我 们 拥 有 多 年 的 大 型 项 目 处 理 经 验 。<br />

我 们 也 可 以 帮 助 中 国 企 业 找 到 欧 洲 合 作 伙 伴 ,<br />

尤 其 是 在 获 得 新 技 术 和 找 到 合 适 的 合 作 伙 伴 方 面 。<br />

我 们 为 中 国 企 业 实 施 全 球 化 营 销 , 尤 其 是 在 社 会 媒<br />

体 方 面 。n<br />

Die Firma software project existiert seit 2005<br />

und ist seit 2009 auch in China tätig. Seit<br />

2013 sind wir zertifizierter Exportberater für<br />

China.<br />

Unsere Geschäftsfelder sind ursprünglich<br />

internationale Software - Projekte. Inzwischen<br />

kommen aber zusammen mit den<br />

Kontakten mit China andere Branchen zum<br />

Zuge. So zum Beispiel Projekte im Bereich<br />

Green/Smart Cities, Tourismus, Medizintechnik,<br />

Kunst, neue Technologien und Technologietransfer,<br />

Telematik, Flughafen, Beleuchtungstechnik.<br />

Wir helfen einerseits österreichischen Firmen<br />

beim Markteintritt in China - bei der<br />

Marktanalyse, finden von potentiellen Geschäftspartnern<br />

und Kunden - anderseits<br />

sind wir auch beim Sourcing behilflich, also<br />

beim Finden geeigneter Bezugsquellen von<br />

Brunold M. Loidl │ 罗 德<br />

Verkehrsüberwachszentrale in Hangzhou │ 杭 州 交 通 监 控 中 心<br />

Produkten und Dienstleistungen in China,<br />

wie zB. LED-Technik, Softwareentwicklung<br />

etc. Für österreichische Firmen wird unsere<br />

Tätigeit von der WKO finanziell gefördert und<br />

wir sind behilflich dabei Förderungen auszuschöpfen.<br />

Wir beraten bei Marktanalysen<br />

und Markteintrittstrategien, bis hin zur Export<br />

Finanzierung, Garantien, Versicherungen<br />

des Zahlungsausfallrisikos, rechtliche<br />

Export - Aspekte und Risikomanagement,<br />

als auch Vertriebsplanung, Verkauf, Partnersuche,<br />

Logistik, Projektabwicklung vor Ort.<br />

Wir haben langjährige Erfahrung in grossen<br />

Projekten.<br />

Wir sind auch chinesischen Firmen behilflich<br />

Partner in Europa zu finden, vor allem beim<br />

Zugang zu neuen Technologien und finden<br />

geeigneter Partner. Wir übernehmen für<br />

chinesische Firmen weltweites Marketing<br />

vor allem bei Social Media. n<br />

自 我 们 的 经 验 , 我 们 的 专 业 知 识 , 我 们 的 联 络 网<br />

—— 都 是 您 的 优 势 !<br />

ti communication 是 一 家 全 球 性 的 咨 询 公 司 , 专 注 于 跨 国 文 化<br />

的 培 训 和 辅 导 。 我 们 的 当 地 团 队 助 力 您 在 国 际 上 取 得 成 功 , 并 在 世<br />

界 各 地 区 为 您 提 供 广 泛 的 人 员 和 组 织 开 发 服 务 。<br />

• 300 多 名 资 深 专 家 遍 布 世 界 各 地<br />

• 真 心 诚 意 为 您 提 供 专 业 的 服 务 。<br />

• 资 源 节 约 型 的 流 程 , 最 高 标 准 的 品 质 和 效 率 。<br />

专 业 人 员 为 您 赢 得 专 业 的 合 作 伙 伴 ——ti communication 公 司<br />

就 是 您 的 中 国 和 欧 洲 专 家<br />

每 家 公 司 在 规 模 、 行 业 、 框 架 条 件 、 组 织 文 化 和 实 际 情 况 上 都<br />

有 其 独 特 性 , 这 就 意 味 着 我 们 每 一 次 都 将 面 临 全 新 的 挑 战 。<br />

联 系 我 们 │ Kontakt<br />

ti communication Dr. Fischhof GmbH<br />

萨 尔 茨 堡 州 政 府 / 市 政 府 中 国 办 事 厅<br />

Mr. Gerhard Hain<br />

Leopold-Rister-Gasse 5/67<br />

1050 Wien, <strong>Austria</strong><br />

T +43 1545 1236<br />

F +43 1545 1236-77<br />

E wien@ticommunication.eu<br />

www.ticommunication.eu<br />

Unsere Erfahrung, unsere Kompetenz, unser<br />

Netzwerk - Ihr Vorteil!<br />

ti communication ist ein weltweit agierendes<br />

Consultingunternehmen mit Schwerpunkt<br />

interkulturelle Trainings und Coachings. Wir<br />

sind Ihr Team vor Ort für internationalen Erfolg<br />

und bieten Ihnen in allen Regionen der Welt<br />

eine breite Palette an Dienstleistungen der<br />

Personal- und Organisationsentwicklung.<br />

• Über 300 kompetente Senior Experts weltweit.<br />

• Professioneller Service mit Herz und Verstand.<br />

• Ressourcenschonende Prozesse, höchste<br />

Qualität und Effizienz.<br />

Ihre Profis verdienen professionelle Partner -<br />

ti communication ist Ihr China- und Europa-<br />

Experte<br />

Jedes Unternehmen ist einzigartig: Größe,<br />

Branche, Rahmenbedingungen, Organisationskultur<br />

und aktuelle Situation stellen<br />

jedes Mal aufs Neue ganz spezifische Herausforderungen.<br />

• 作 为 您 的 开 发 合 作 伙 伴 , 我 们 会 全 面 考 虑 到 您 企 业 的 特 殊 性 。<br />

• 我 们 与 您 一 同 确 定 您 所 需 的 特 殊 培 训 和 咨 询 服 务 。<br />

• 我 们 没 有 现 成 的 产 品 , 但 我 们 可 以 根 据 您 的 需 要 提 供 确 切 的<br />

解 决 方 案 。<br />

• 尽 最 大 的 可 能 满 足 您 的 需 求 , 以 使 效 应 最 大 化 。<br />

中 国 、 奥 地 利 和 世 界 各 地 的 许 多 其 它 国 家 都 有 我 们 的 中 国 和 欧<br />

洲 专 家 。 在 我 们 的 跨 文 化 培 训 中 , 我 们 除 了 注 重 相 关 的 文 化 、 政 治 、<br />

历 史 和 经 济 的 背 景 知 识 外 , 还 特 别 向 您 介 绍 与 派 遣 到 国 外 工 作 和 返<br />

回 服 务 相 关 的 情 况 、 时 间 管 理 和 项 目 管 理 方 面 的 情 况 , 如 何 进 行 谈<br />

判 或 展 示 以 及 人 员 管 理 和 团 队 工 作 或 客 服 等 方 面 的 问 题 。 欢 迎 您 与<br />

我 们 联 系 。 期 待 与 您 会 面 并 向 您 介 绍 我 们 的 专 业 知 识 。n<br />

Ihr Team für den internationalen Erfolg.<br />

• Wir verstehen uns als Ihr Entwicklungspartner,<br />

der die Besonderheiten Ihres<br />

Unternehmens berücksichtigt.<br />

• Gemeinsam mit Ihnen ermitteln wir Ihren<br />

spezifischen Beratungs- und Trainingsbedarf.<br />

• Keine Fertigprodukte von der Stange, sondern<br />

genau die Lösung, die Sie benötigen.<br />

• Maximale Wirksamkeit durch größtmögliche<br />

Ausrichtung am Bedarf.<br />

In China, Österreich und in zahlreichen<br />

weiteren Ländern weltweit sind unsere<br />

China- und Europaexperten im Einsatz. Wir<br />

berücksichtigen in unseren interkulturellen<br />

Trainings neben relevanten Kenntnissen<br />

über kulturelle, politische, historische und<br />

wirtschaftliche Hintergründe vor allem Ihre<br />

Fragen zur Entsende- und Rückkehrbetreuung,<br />

zum Zeit- und Projektmanagement, bei Verhandlungsführungen<br />

oder Präsentationen,<br />

in der Personalführung und Teamarbeit<br />

oder in der Kundenbetreuung. Nehmen Sie<br />

mit uns Kontakt auf. Gerne kommen wir zu<br />

Ihnen, um Ihnen uns und unser Know-how<br />

persönlich vorzustellen. n<br />

TI COMMUNICA<strong>TION</strong> DR. FISCHHOF GMBH<br />

188 189

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!