01.03.2013 Views

download PDF version: 38.1MB - Global Grey

download PDF version: 38.1MB - Global Grey

download PDF version: 38.1MB - Global Grey

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

78<br />

HISTORY OF THE ROS1CRUCIANS.<br />

as they are truly shewed and set forth concentratum here in<br />

our book. The bottom again is parted in the triangle, but<br />

because therein is described the power and rule of the In-<br />

ferior Governors, we leave to manifest the same,<br />

for fear of<br />

the abuse by the evil and ungodly world. But those that are<br />

provided and stored with the Heavenly Antidote, do without<br />

fear or hurt, tread on and bruise the head of the old and evil<br />

serpent, which this our age is well fitted for. Every side or<br />

wall had a door for a chest, wherein there lay divers things,<br />

especially all our books, which otherwise we had, besides<br />

the Vocabulario of Theophrastus Paracelsus of Hohenheim,<br />

and these which daily unfalsifieth we do participate.<br />

Here-<br />

in also we found his Itinerarium and Vita, whence this<br />

relation for the most part is taken. In another chest were<br />

looking-glasses of divers virtues, as also in other places were<br />

little bells, burning lamps, and chiefly wonderful artificial<br />

songs generally all was done to that end, that if it should<br />

happen, after many hundred years, the Fraternity should come<br />

to nothing, they might by this onely vault be restored again.<br />

Now, as we had not yet seen the dead body of our care-<br />

ful and wise Father, we therefore removed the altar aside ;<br />

then we lifted up a strong plate of brass, and found a fair<br />

and worthy body, whole and unconsumed,<br />

as the same is<br />

here lively counterfeited, 1 with all the ornaments and<br />

attires. In his hand he held a parchment called T, 2 the<br />

1 The illustration which is here referred to is, singularly enough,<br />

not reproduced in the text of the translation, and it is also absent<br />

from the Dutch <strong>version</strong> of 1617. As there are no other editions of<br />

the " Fama Fraternitatis " in the Library of the British Museum,<br />

I also am unable to gratify the curiosity of my readers by a copy of<br />

the original engraving.<br />

- In the English translation the letter I has been substituted by a<br />

typographical error, or by an error of transcription for the T which<br />

is found in all the German editions.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!