06.04.2013 Views

3rd Missionary Trip - Lorin

3rd Missionary Trip - Lorin

3rd Missionary Trip - Lorin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

It is important to note the way in which Paul presented Christ<br />

to those gathered in the Friday evening assembly of the synagogue.<br />

Luke does not describe either time in terms of preaching the Gospel<br />

to them. It would not be correct to envision Paul as a modern<br />

preacher standing in a pulpit to preach a sermon, as is implied in the<br />

artist’s rendering on top. The depiction underneath is closer to how<br />

it actually happened. On his first visit to the synagogue in Ephesus<br />

Luke describes his activity as διελέξατο τοῖς Ἰουδαίοις, discussed with<br />

the Jews. The verb from διαλέγομαι covers a range of dialogue kinds<br />

of exchange of ideas. 34 At the heart of what Paul did was the standard<br />

Jewish discussion which took place every Friday evening in the<br />

synagogue where the OT scriptures that were read in the assembly<br />

were vigorously discussed back and forth as to their meaning and<br />

application to contemporary life. Paul presented the scriptures from<br />

the OT related to the promised Messiah and connected Jesus to<br />

those scriptures. In doing this his views were challenged and questioned<br />

intensely from other men in the assembly. Sometimes ‘discuss’<br />

moved to ‘debate’ and even to ‘argue.’ But all of these took<br />

place within the framework of standard patterns of education for<br />

Jewish boys, and for Paul with the advanced training he received as<br />

a Pharisee studying with Gamaliel. On this initial visit the exchange<br />

of ideas was done in a positive atmosphere of sincere inquiry about<br />

Jesus and His connection to the OT.<br />

When Paul returned to this synagogue on the third missionary<br />

journey, Luke says that Paul ἐπαρρησιάζετο ἐπὶ μῆνας τρεῖς διαλεγόμενος καὶ πείθων [τὰ] περὶ τῆς βασιλείας<br />

τοῦ θεοῦ, for three months spoke out boldly, and argued persuasively about the kingdom of God. Two verbal expressions<br />

depict Paul’s speaking, along with the central theme of his speaking about the kingdom of God. The first verb<br />

from παρρησιάζομαι centers on speaking freely and openly. 35 A different angle is presented here rather than de-<br />

34διαλέγομαι impf. διελεγόμην Ac 18:19 v.l.; 1 aor. διελεξάμην (s. λέγω; Hom.; Polyaenus 3, 9, 40; 7, 27, 2) Ac 17:2; 18:19;<br />

pf. 3 sg. διείλεκται (Tat. 21, 3). Pass.: fut. 3 sg. διαλεχθήσεται (Sir 14:20); aor. διελέχθην ([Att.] LXX; Just., D. 2, 4) Mk 9:34; Ac 18:19<br />

v.l. (Hom.+).<br />

1. to engage in speech interchange, converse, discuss, argue (freq. in Attic wr., also PPetr III, 43 [3], 15 [240 B.C.]; BGU<br />

1080, 11; Epict. 1, 17, 4; 2, 8, 12; TestAbr A 5 p. 82, 3 [Stone p. 12] τὰ διαλεγόμενα ὑμῶν; Tat. 21, 3), esp. of instructional discourse that<br />

frequently includes exchange of opinions Ac 18:4; 19:8f; 20:9. περί τινος (Ps.-Callisth. 3, 32, 2; Just., D. 100, 3; Ath. 9:1) 24:25. πρός<br />

τινα (X., Mem. 1, 6, 1; 2, 10, 1; Ex 6:27; Ps.-Callisth., loc. cit.; Jos., Ant. 7, 278; AssMos Fgm. a Denis p. 63=Tromp p. 272) Ac 24:12.<br />

τινί w. someone (for the syntax, s. 1 Esdr 8:45 ‘inform, tell’; 2 Macc 11:20; EpArist 40; Just., D. 2, 4: the three last ‘discuss, confer’)<br />

17:2, 17; 18:19; 20:7; sim. converse MPol 7:2.—Of controversies πρός τινα with someone (Judg 8:1 B) Mk 9:34. περί τινος about<br />

someth. (cp. Pla., Ap., 19d; Plut., Pomp. 620 [4, 4]; PSI 330, 8 [258 B.C.] περὶ διαφόρου οὐ διαλ.; PFlor 132, 3; Just., A II, 3, 3) Jd 9.<br />

2. to instruct about someth., inform, instruct (Isocr. 5 [Phil.] 109; Epict.; PSI 401, 4 [III B.C.]; 1 Esdr 8:45; Philo; Joseph.;<br />

EHicks, ClR 1, 1887, 45) δ. may have this mng. in many of the above pass. (e.g. Ac 18:4), clearly so Hb 12:5 (δ. of a Scripture pass. also<br />

Philo, Leg. All. 3, 118).—GKilpatrick, JTS 11, ’60, 338–40.—Frisk s.v. λέγω. M-M. TW. Sv.<br />

[William Arndt, Frederick W. Danker and Walter Bauer, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian<br />

Literature, <strong>3rd</strong> ed. (Chicago: University of Chicago Press, 2000), 232.]<br />

35παρρησιάζομαι (παρρησία) mid. dep. (Pla. et al.; LXX, Philo) impf. ἐπαρρησιαζόμην; fut. παρρησιάσομαι and mid.-pass. 2 sg.<br />

παρρησιασθήσῃ Job 22:26; 1 aor. ἐπαρρησιασάμην (on the augment s. B-D-F §69, 4; Mlt-H. 192, n. 3), mid.-pass. inf. παρρησιασθῆναι<br />

GrBar 9:8.<br />

1. express oneself freely, speak freely, openly, fearlessly abs. (X., Ages. 11, 5; Aeschines 1, 172; 2, 70; Diod S 14, 7, 6; Jos.,<br />

Ant. 16, 377) Ac 18:26; 19:8; likew. in the ptc. w. a verb of saying foll. (Appian, Bell. Civ. 1, 56 §247 παρρησιαζόμενον καὶ λέγοντα)<br />

παρρησιασάμεοι εἶπαν 13:46.—26:26. π. πρός τινα speak freely to or with someone (X., Cyr. 5, 3, 8; Diod S 23, 12, 1; Lucian, Ind. 30.<br />

Cp. π. ἐπὶ Ἰουδαίων Orig., C. Cels. 2, 45, 11) 1 Cl 53:5. W. ἐν the reason for the παρρησία is given, and at the same time the object of<br />

the free speech: π. ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Ac 9:27; cp. vs. 28; Eph 6:20. Likew. w. ἐπί and dat. (Phalaris, Ep. 139 ἐπʼ αὐτοῖς π.—B-D-F<br />

§235, 2) π. ἐπὶ τῷ κυρίῳ Ac 14:3.<br />

2. When used w. the inf. π. gains (on the analogy of τολμᾶν, s. B-D-F §392, 3) the sense have the courage, venture 1 Th 2:2<br />

(so w. the ptc., Ps.-Clem., Hom. 4, 17).<br />

3. The quot. fr. Ps 11:6: παρρησιάσομαι ἐν αὐτῷ is unique, someth. like I will deal openly (boldly) with him 1 Cl 15:7.—<br />

DELG s.v. εἴρω. M-M. TW.<br />

[William Arndt, Frederick W. Danker and Walter Bauer, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Chris-<br />

Page 385

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!