06.04.2013 Views

3rd Missionary Trip - Lorin

3rd Missionary Trip - Lorin

3rd Missionary Trip - Lorin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

in Paul’s mind and will that he was to travel to Jerusalem. Of course, the delivery of the relief offering became<br />

the tangible expression of that divine leading. But Paul did not know how the trip would unfold. And he certainly<br />

had no clear understanding of what the trip would mean personally in his own life. But Luke cleverly places the<br />

conviction of the Spirit and the lack of understanding the details on either side of the core statement, I am going to<br />

Jerusalem. Following God’s leadership is indeed a step into the dark for God seldom ever charts out the details of<br />

His plan to us in advance. Why? Fundamentally, following Him is foremost a step of faith, of unconditional surrender<br />

of our lives and destiny into His hands with full confidence that He will lead us and give us all the information<br />

that we need to know when we need to know it. 240<br />

Third, the one exception to this lack of understanding was a growing conviction that whatever it would<br />

be, it was not going to be good: πλὴν ὅτι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεταί μοι λέγον ὅτι δεσμὰ καὶ<br />

θλίψεις με μένουσιν, except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and persecutions are waiting<br />

for me. This conviction was present as early as his time in Corinth for it hints at the same thing in his words to<br />

the Romans in his letter to them: Rom. 15:30-31: ἵνα ῥυσθῶ ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ, that I may be<br />

rescued from the unbelievers in Judea. Subsequently to his statement at Miletus, this signaling of danger in Jerusalem<br />

would continue to be affirmed at Tire (Acts 21:4) and at Caesarea (Acts 21:10-11), not just to Paul but about<br />

him to other believers as well. Ultimately this became the full realization of what the Lord had indicated to him at<br />

conversion on the road to Damascus in Acts 9:16 through Ananias: ἐγὼ γὰρ ὑποδείξω αὐτῷ ὅσα δεῖ αὐτὸν ὑπὲρ<br />

τοῦ ὀνόματός μου παθεῖν, I myself will show him how much he must suffer for the sake of my name.<br />

Paul’s response defining his commitment to make the trip is expressed dramatically: ἀλλʼ οὐδενὸς λόγου<br />

ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν ἐμαυτῷ ὡς τελειῶσαι τὸν δρόμον μου καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ κυρίου<br />

Ἰησοῦ, διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ, But I do not count my life of any value to myself, if only I<br />

may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the good news of God’s grace. With<br />

challenging but picturesque language, 241 Paul indicates that his own life is not the important matter here. 242 What<br />

is of central importance is finishing his calling from God faithfully: ὡς τελειῶσαι τὸν δρόμον μου καὶ τὴν διακονίαν<br />

ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ, as to complete my race and the ministry which I received from the Lord Jesus. 243<br />

240A personal note about this. When Claire and I got toward the end of the two year commitment to pastor the International<br />

Baptist Church in Cologne Germany in the early summer of 2010, we began sensing that God had something else for us in ministry<br />

elsewhere. We had no earthly idea of what it might be. But with intense prayer and searching for His leadership, a door opened quite<br />

suddenly and unexpectedly to move from Germany to Costa Rica. Again, the contours and direction of ministry at the time of the move<br />

were not understood. All we knew with certainty was that this move was of God alone, and not from any human prompting. Little could<br />

we have realized that the Lord was getting us ready for the most rewarding and fulfilling period of ministry of our entire lives. And I<br />

had been in the Gospel ministry at that point for over 52 years! My constant prayer of thanksgiving to God is that what He had planned<br />

for us has had a very different direction than what lay ahead for Paul when he was speaking to the Ephesian leaders at Miletus. But both<br />

directions represent the will of God, which is to be embraced joyously and thankfully no matter where it takes us.<br />

241 26 “The text and the construction of the opening clause are alike obscure. The text of NA , οὐδενὸς λόγου ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν<br />

τιμίαν ἐμαυτῷ, is read by P<br />

Page 464<br />

41 א* B C 1175 pc ( gig syp ). There are several ways in which it may be construed.” [C. K. Barrett, A Critical<br />

and Exegetical Commentary on the Acts of the Apostles, International Critical Commentary (Edinburgh: T&T Clark, 2004), 971.]<br />

242 “The first part of this verse is rather awkward in Greek, so that two possibilities of translation result. One may understand the<br />

Greek to mean ‘but I reckon my life of no value, as though it were precious to me,’ and so translate as the TEV has done: but I reckon<br />

my own life to be worth nothing to me. On the other hand, it is possible to understand ‘reckon to be of no value’ as meaning ‘not worth<br />

speaking of,’ and so translate as the JB has done: ‘but life to me is not a thing to waste words on’ (see also Zurich and Luther). These<br />

two different renderings, however, amount essentially to the same thing. In many languages it is impossible to speak of one’s ‘life’ being<br />

‘worth anything.’ One may, however, say ‘it is not important to me whether I live or die.’ This may then be followed by a clause stating<br />

‘it is, however, important that I complete my mission ….’ ” [Barclay Moon Newman and Eugene Albert Nida, A Handbook on the Acts<br />

of the Apostles, UBS Handbook Series (New York: United Bible Societies, 1972), 391.]<br />

243 41 74vid 2 “The next two words are marked by further textual and linguistic problems. ὡς is read by P P א* A B* C Ψ M but א B2<br />

vg have ἕως; E 33 323 614 945 1739 2495 al have ὥστε; D gig Lucifer have τοῦ (quam). τελειῶσαι is read by P41vid A (C) D E Ψ M gig<br />

Lucifer, but א B pc vg have τελειώσω. Among these variants ἕως may be discounted as an easy complement to τελειώσω. ὥστε, with, on<br />

the whole, late attestation, should probably be regarded as an easy companion to the infinitive τελειῶσαι though Blass (220) points out<br />

that it would be easy for τε to drop out before τελειῶσαι. The comparative contained in the Western text (… than completing …) is again<br />

a relatively easy reading. We are left with ὡς τελειῶσαι and ὡς τελειώσω. Each is unusual, but neither is impossible. If ὡς τελειώσω<br />

is read it is, according to M. 3:105, the only final ὡς in the NT. Turner adds that it is rare also in the Koine. [He refers also to a variant<br />

ὅπως, but I do not know where this is to be found.] ὡς may also however be read with the infinitive, again in the final sense, and this<br />

is presumably intended by NA26 . There is a parallel in Lk. 9:52, where ὡς ἑτοιμάσαι is read by P45 P75 א* B, but ὥστε ἑτ. by all other<br />

MSS. See BDR § 369, n. 1; § 391:1, n. 2; BA 1793 (s.v. ὡς, IV 3). The meaning, whether τελειώσω or τελειῶσαι is read, is, My purpose<br />

in discounting the value of my life is that I may …” [C. K. Barrett, A Critical and Exegetical Commentary on the Acts of the Apostles,<br />

International Critical Commentary (Edinburgh: T&T Clark, 2004), 971-72.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!