3rd Missionary Trip - Lorin
3rd Missionary Trip - Lorin
3rd Missionary Trip - Lorin
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
cus and Junia (16:7), as well as Herodion (16:11). The reason for this is that in 9:3 the phrase οἱ συγγενεῖς μου<br />
κατὰ σάρκα seems to mean ‘my fellow countrymen,’ i.e., fellow Jews, rather than blood relatives. But one needs<br />
to see this from a first century Jewish perspective, rather than a modern western view. συγγενής very probably<br />
designated the individuals as fellow Benjaminites. Coming from the same tribe of Israel would have been virtually<br />
equivalent to considering these individual as blood relatives. This perspective clearly explains the use of the term<br />
in Luke 1:58; 2:44; 14:12; 21:16. Luke’s use of it in Acts 10:24 regarding the relatives of the Gentile Cornelius<br />
pushes the kinship idea tighter.<br />
Tertius inserts his own greeting to the Roman church in 16:22 as the actual writer of the letter: ἀσπάζομαι<br />
ὑμᾶς ἐγὼ Τέρτιος ὁ γράψας τὴν ἐπιστολὴν ἐν κυρίῳ, I Tertius, the writer of this letter greet you in the Lord. We know<br />
virtually nothing about this individual apart from his writing the Roman letter for Paul. His name, Τέρτιος, is actually<br />
Latin in origin and means “third.” It was a common slave name in the first century, and may imply the same<br />
for Tertius. One certain aspect from this statement is that he was a Christian, as the phrase ἐν κυρίῳ, in the Lord,<br />
makes clear.<br />
Page 440<br />
177 Further identification of him moves completely into the realm of speculation with no real foundation.<br />
178 He had some kind of connection to Corinth already, and his services were made available to the apostle<br />
in the writing of the letter to the Romans.<br />
What is somewhat unusual is the first person injection of his own greetings by the writing secretary. What<br />
is much more common when the writing secretary is identified comes in 1 Peter 5:12 where Peter in giving the<br />
sender verification in his own hand writing, graciously identifies Silvanus as being the writing secretary. Perhaps<br />
Titius’ own injection of his greeting signals some prior connection with the church in Rome, but we cannot be<br />
certain of that.<br />
The sixth person to send greetings to Rome is Gaius, Γάϊος (v. 23). This name surfaces five times in the<br />
New Testament, and the question then comes about how many individuals had this name in early Christianity. In<br />
Ephesus a Gaius, along with Aristarchus, were dragged into the theater by the silversmiths (Acts 19:29). Luke<br />
identifies this Gaius as being from Macedonia and a traveling companion of Paul. In the list of traveling companions<br />
who go with Paul from Corinth on the trip to Jerusalem, a Gaius is mentioned but identified as coming from<br />
Derbe (in Galatia) in Acts 20:4. Thus we have the second Gaius who traveled with Paul on the third missionary<br />
journey, at least some of the way. Now in Romans (16:23a) we have a Gaius who is with Paul in Corinth, but he<br />
lives in Corinth and Paul is staying with him during this three month stay in the city, as well as the entire church<br />
in Corinth uses his home for a central meeting place. Thus Gaius number three! 179 Clearly he is the same fellow<br />
that Paul mentions by name in 1 Cor. 1:14 as being one of the two people that Paul remembered baptizing during<br />
his stay in Corinth on the second missionary journey. Finally, there is the Gaius in 3 John 1, who appears to be<br />
177Some difference of opinion exists over the proper understanding of the syntax of the Greek sentence. The question centers on<br />
what the prepositional phrase ἐν κυρίῳ, in the Lord, (here in adverbial function clearly) modifies Strong grammatical arguments can be<br />
marshalled in support of both options, either the participle, γράψας, having written, or the verb, ἀσπάζομαι, I send greetings. Thus is the<br />
religious concept of being “in the Lord,” (= being a believer) qualifying the writing of the letter or the sending of greeting? Most Bible<br />
translators will assume the latter, but the former is legitimately possible as well. But when one pauses to reflect on how much difference<br />
this actually makes to the meaning of the sentence, the honest answer is “virtually none.”<br />
178One of these rather ‘imaginary” speculations is that of Robert Jewett. He postulates that Phoebe is a wealthy business woman<br />
who has agreed to underwrite Paul’s projected trip to Rome and then on to Spain. Tertius is her slave that she lends to Paul so that a<br />
record of his ministry can be created for reporting back to her periodically on how Paul is spending her money.<br />
While it is clear from 16:23 that Paul is currently lodging with Gaius in Corinth rather than with Phoebe in Cenchraea, I suggest<br />
that part of her patronage consisted in placing her highly skilled scribe, Tertius, at Paul’s disposal for the long period required for<br />
planning, refining, and drafting this letter. As a person of patronage status whose likely business in Cenchraea was in shipping, she<br />
had in all likelihood traveled with her staff back and forth to Rome, where Tertius could have easily become acquainted with fellow<br />
believers. As Richards suggests, he may actually have originated in Rome, where secretaries using shorthand were frequently<br />
trained and available. 38 The identification of this particular amanuensis was therefore an integral part of the strategy of this letter,<br />
because Tertius was to accompany his owner Phoebe to Rome, where a skilled reading was required for each of the house and<br />
tenement churches. As the amanuensis of this letter, he was in the best position to present this complicated text orally, taking<br />
advantage of each stylistic nuance. 39<br />
[Robert Jewett and Roy David Kotansky, Romans: A Commentary, ed. Eldon Jay Epp, Hermeneia—a Critical and Historical<br />
Commentary on the Bible (Minneapolis, MN: Fortress Press, 2006), 979.]<br />
While an interesting scenario, Jewett stretches our imagination beyond the breaking point with such a proposal. He has to really<br />
stretch some basic information about writing secretaries available in Greco-Roman sources in order to prop up his picture.<br />
179Curiously one or two modern commentators propose that Gaius’ full name was Gaius Titius Justus, thus combining the Gaius<br />
in Corinth who opened his home with Titius Justus who did the same thing into the same person. For an analysis of the triple name and<br />
the identification with the Gaius in Rom 16:23, see Edgar J. Goodspeed, “Gaius Titius Justus,” JBL 69 (1950) 382 and John Gillman,<br />
“Gaius,” ABD 2 (1992) 869. At best this is a big stretch, and is very unlikely.