06.04.2013 Views

3rd Missionary Trip - Lorin

3rd Missionary Trip - Lorin

3rd Missionary Trip - Lorin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

διαμαρτυρόμενος Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν τὴν εἰς θεὸν μετάνοιαν καὶ πίστιν εἰς τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν,<br />

as I testified to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith toward our Lord Jesus. Here the essence<br />

of Paul’s Gospel message comes to the surface. He presented this message as a witness. That is, as one who<br />

had personally experienced what he was talking about. His message was not developed out of intellect, nor was<br />

it a ‘canned’ message memorized and repeated over and over again. Rather this message came out of his encounter<br />

with the risen Christ on the road to Damascus years before (cf. Acts 9).<br />

And its emphasis centered on two demands imposed by God on those listening to the Gospel: repentance<br />

and faith. These are two sides of the same commitment: turning away from sin in order to turn toward<br />

God in faith surrender to His absolute authority. Paul had but one message for both Jews and Greeks, not two<br />

separate messages. Only one path to salvation exists and all humanity must travel the same path in order to find<br />

God’s salvation. Luke has illustrated this repeatedly in his Acts narrative: 14:1, 15; 16:31; 18:4, 28; 19:10, 17. It<br />

is the same emphasis made in Paul’s writings: 1 Thess. 1:9-10; 4:6; 1 Cor. 1:23; 10:32, and Rom. 2:9-10.<br />

Speech: Reflection on the Future, vv. 22-24.<br />

22 And now, as a captive to the Spirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there,<br />

23 except that the Holy Spirit testifies to me in every city that imprisonment and persecutions are waiting for me. 24<br />

But I do not count my life of any value to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from<br />

the Lord Jesus, to testify to the good news of God’s grace.<br />

22 Καὶ νῦν ἰδοὺ δεδεμένος ἐγὼ τῷ πνεύματι πορεύομαι εἰς Ἰερουσαλὴμ τὰ ἐν αὐτῇ συναντήσοντά μοι μὴ εἰδώς,<br />

23 πλὴν ὅτι τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον κατὰ πόλιν διαμαρτύρεταί μοι λέγον ὅτι δεσμὰ καὶ θλίψεις με μένουσιν. 24 ἀλλʼ<br />

οὐδενὸς λόγου ποιοῦμαι τὴν ψυχὴν τιμίαν ἐμαυτῷ ὡς τελειῶσαι τὸν δρόμον μου καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ<br />

τοῦ κυρίου Ἰησοῦ, διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ.<br />

After reflecting back to the earlier Ephesian ministry, Paul now looks forward to what he feared lay ahead<br />

for him in this trip to Jerusalem. The core expression is simply πορεύομαι εἰς Ἰερουσαλὴμ, I am going to Jerusalem.<br />

Everything else builds off of this foundational expression (main clause). His trip goal was Jerusalem. It<br />

must have held mixed emotions for him. With the massive Jewish temple there and all the impressive rituals<br />

connected to worshiping God in that place, for every Jew there would be no other place comparable to it. He<br />

had spent a good portion of his early life in the city; a sister and her son lived there whom he had not seen in a<br />

long time. There were lots of happy memories connected to that place. But there was a dark side as well. Clear<br />

memories existed of how intensely people, friends even, had bitterly opposed him after he became a Christian.<br />

Every trip back there since conversion had been enveloped in controversy and hostility from others. For most<br />

people with such memories, the tug would have been simply to walk away from the city, focusing on the happy<br />

memories, and vowing never to set foot in the city again. But not the apostle Paul. His passionate commitment<br />

to doing God’s will over rode any human feelings and inclinations.<br />

How was that commitment to return to the city framed? First, Paul said it was νῦν ἰδοὺ δεδεμένος ἐγὼ τῷ<br />

πνεύματι, now indeed bound to the Spirit. Although he could have been referring to his own spirit, the context of Acts<br />

for such expressions favor the divine Spirit. 238 He was making the trip to Jerusalem under God’s leadership, not<br />

because he had arbitrarily chosen to do so. The Greek perfect tense participle δεδεμένος, bound, literally means<br />

the Holy Spirit had locked him up so that this was his only option. It was Paul’s very graphic way of indicating a<br />

deep, compelling conviction from God that this was something God wanted him to do. And that he had no other<br />

choice but to do it.<br />

Second, he was going to Jerusalem τὰ ἐν αὐτῇ συναντήσοντά μοι μὴ εἰδώς, not knowing the things that<br />

would happen to me there. Before he left Corinth even several weeks earlier, he had written almost the same thing<br />

to the church at Rome in Rom. 15:30-31. 239 In a manner so often the way that God works, He planted a conviction<br />

238 “compelled by the Spirit. Lit., ‘bound in the spirit,’ which could mean ‘constrained in (my own) spirit,’ but more likely means<br />

‘influenced by the (Holy) Spirit,’ because elsewhere Luke has described Paul’s missionary activity as guided by God’s Spirit (13:2, 4,<br />

9; 16:6–7; 19:21). Now Paul views his journey toward his city of destiny, Jerusalem, as imposed by God’s Spirit.” [Joseph A. Fitzmyer,<br />

vol. 31, The Acts of the Apostles: A New Translation With Introduction and Commentary, Anchor Yale Bible (New Haven; London: Yale<br />

University Press, 2008), 677.]<br />

239Romans 15:30-31. 30 I appeal to you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me<br />

in earnest prayer to God on my behalf, 31 that I may be rescued from the unbelievers in Judea, and that my ministry to Jerusalem may<br />

be acceptable to the saints,<br />

30 Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς [, ἀδελφοί,] διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ διὰ τῆς ἀγάπης τοῦ πνεύματος συναγωνίσασθαί<br />

μοι ἐν ταῖς προσευχαῖς ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τὸν θεόν, 31 ἵνα ῥυσθῶ ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ ἡ διακονία μου ἡ εἰς Ἰερουσαλὴμ<br />

εὐπρόσδεκτος τοῖς ἁγίοις γένηται,<br />

Page 463

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!