3rd Missionary Trip - Lorin
3rd Missionary Trip - Lorin
3rd Missionary Trip - Lorin
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Macedonia (Acts 19:29). 115 The Gaius in 3 John 1 probably was<br />
another person distinct from any of the above. The other fellow,<br />
Ἀρίσταρχος, Aristarchus, is easier to track down. His name<br />
shows up five times also: Acts 19:29; 20:4; 27:2; Col. 4:10;<br />
Phn. 24. In Acts 20:4 and 27:2 he is identified as being from<br />
Thessalonica which was a city in the province of Macedonia.<br />
Additionally he was with Paul later on at the time of the writing<br />
both of Colossians and Philemon. According to Acts 27:2 he<br />
traveled with Paul from Caesarea to Rome. Col. 4:10 identifies<br />
him as ὁ συναιχμάλωτός μου, a fellow prisoner with Paul.<br />
Both men are identified here by Luke as Μακεδόνας,<br />
Macedonians, and as συνεκδήμους Παύλου, traveling companions<br />
with Paul. We know from Acts 20:4 and 27:2 that Aristarchus<br />
was from Thessalonica, but no indication is given regarding<br />
the hometown in Macedonia for Gaius. More intriguing<br />
is the second reference: συνέκδημος, This term occurs only twice in the NT. In 2 Cor. 8:19, Titus is identified as a<br />
συνέκδημος of Paul whom Paul had sent on ahead to Corinth from Ephesus sometime prior to this riot described<br />
in Acts 19. But Gaius and Aristarchus are also συνεκδήμους who at this point in time were with Paul in the city of<br />
Ephesus. 116 When and where they joined the group of missionaries is not known, since this is the first mentioning<br />
of them. Unfortunate for them, they were the ones that the mob found and seized.<br />
These men were taken εἰς τὸ θέατρον, into the theater. 117 Ancient theaters were multi-purpose facilities.<br />
One of the more important functions was for public assemblies of the people of the city. Thus quite naturally the<br />
silversmiths led by Demetrius would take their ‘prisoners’ to the theater in order to make public charges against<br />
them. With a significant segment of the residents assembled at the theater their thought was that they could get<br />
rid of these Christians and block the growing impact of this new religion on the city.<br />
Luke in verse 30 indicates Paul’s efforts to enter the theater in order to defend his associates before the<br />
crowd: Παύλου δὲ βουλομένου εἰσελθεῖν εἰς τὸν δῆμον οὐκ εἴων αὐτὸν οἱ μαθηταί, Paul wished to go into the crowd,<br />
but the disciples would not let him. The apostle would not abandon his friends in such a time as this, especially when<br />
he had been the intended target of the attack. His intention was εἰσελθεῖν εἰς τὸν δῆμον, to go into the assembly.<br />
The term δῆμος refers to an assembled group of people, and in secular Greek denoted usually an official gathering<br />
in order for the citizens to conduct business. Thus the gathering took on semi-official tones for Demetrius and<br />
his fellow craftsmen to bring formal charges against Gaius and Aristarchus.<br />
Very wisely the Christian disciples in the city would not allow Paul to do this: οὐκ εἴων αὐτὸν οἱ μαθηταί.<br />
115A few manuscripts (36 453 pc) use the singular Μακεδόνα instead of the plural Μακεδόνας, in order to limit the reference of<br />
being Macedonian just to Aristarchus, so that Gaius is more easily identified with the Gaius from Derbe in 20:4. But this is clearly an<br />
effort to ease a perceived problem in identifying Gaius by a few copyists many centuries later.<br />
116 “Gaius and Aristarchus were συνέκδημοι of Paul’s. The word is used in a similar way at 2 Cor. 8:19, where the person<br />
concerned, whose praise in the Gospel circulated in all the churches, had been appointed by the churches (χειροτονηθεὶς ὑπὸ τῶν<br />
ἐκκλησιῶν) to be Paul’s συνέκδημος in the matter of the collection that Paul was organizing. The word, which in itself means simply<br />
fellow-traveller, may thus have acquired a semi-official meaning, ‘travelling colleague’, or the like. The word has a somewhat similar<br />
sense at Josephus, Life 79 and Plutarch, Otho 5 (1068). In IG 12(8).186 line 9 (Samothrace, first century BC) the Doric form συνέγδαμοι<br />
is used ‘of private persons accompanying a public mission’ (LS 1706). The word seems very suitable for men who were not simple members<br />
of the church but trusted and authorized assistants of Paul. Presumably they were publicly known and thus natural targets for the<br />
mob’s violence.” [C. K. Barrett, A Critical and Exegetical Commentary on the Acts of the Apostles, International Critical Commentary<br />
(Edinburgh: T&T Clark, 2004), 929.]<br />
117 “The θέατρον at Ephesus is the only one mentioned in the NT (also at v. 31). The Hellenistic theatre was an imposing building,<br />
now fully excavated (see F. Miltner, Ephesos (1951(8)), 30–32). Estimates of its capacity vary, but the lowest seems to be 24,000.<br />
An inscription cited in Deissmann (DLAE 113f.) from Jahreshefte der Österreichischen Archäologischen Instituts 2 (1899), Supplement<br />
43f., seems to presuppose that meetings of the town ἐκκλησία (vv. 32, 39, 40) were held in the theatre. In AD 103–4, C. Vibius<br />
Salutaris presented a silver image of Artemis, together with other statues, ἵνα τέθηνται κατʼ ἐκκλησίαν ἐν τῶ (sic) θεάτρω (sic) ἐπὶ<br />
τῶν βάσεων. The corresponding Latin of the bilingual inscription runs, … ita ut [om]n[ie]cclesia supra bases ponerentur. Cf. AGIBM<br />
3:481:395. Less formal gatherings also took place in theatres. Thus AGIBM 4:792:4ff.: ὁ μὲν δᾶμος ἐν οὐ μετρίᾳ συγχύσει γενόμενος<br />
… μετὰ πάσας προθυμίας συνελθὼν εἰς τὸ θέατρον; Cicero, Pro Flacco 7 (16): Cum in theatro imperiti homines, rerum omnium rudes<br />
ignarique consederant: tum bella inutilia suscipiebant; tum seditiosos homines reipublicae praeficiebant; tum optime meritos cives e civitate<br />
ejiciebant.” [C. K. Barrett, A Critical and Exegetical Commentary on the Acts of the Apostles, International Critical Commentary<br />
(Edinburgh: T&T Clark, 2004), 928-29.]<br />
Page 412