Magyar szépirodalom idegen nyelven a M. N. Múzeum ... - EPA
Magyar szépirodalom idegen nyelven a M. N. Múzeum ... - EPA
Magyar szépirodalom idegen nyelven a M. N. Múzeum ... - EPA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MAGYAR SZÉPIRODALOM IDEGEN NYELVEN 31<br />
523. Vörösmarty. Ausgewählte Gedichte. Aus dem Ungarischen<br />
übertragen von Dr. Peter Yekel. 1901. Sopron, Gustav Röttig.<br />
8-r. Arckép, XVI, 95 1. Tartalma : 1. Hangen und Bangen. (A tűnődő.) —•<br />
2. Das schöne Mädchen. (A szép leány.) — 3. Salamon. — 4. Schön Lenchen~<br />
(Szép Ilonka.) — 5. Der Heimatlose. (A hontalan.) — 6. Treue. (Hűség.) —<br />
7. Des Mädchens Kummer. (A kis leány baja.) — 8. Mahnruf. (Szózat.) —<br />
9. Die verlassene Mutter. (Az elhagyott anya.) — 10. Überschwemmung.<br />
(Árvizi hajós.) — 11. In das Stammbuch des Frl. F. E. (F. E. kisasszony<br />
emlékkönyvébe.) — 12. Das Patscherl. (Pipiske.) — 13. M... s Augen.<br />
( ? ) — 14. Der kleine Peter. (Petiké.) — 15. Die lebende Statue-<br />
(Az élő szobor.) — 16. Undank. (Háládatlanság.) — 17. An die Weltdame.<br />
(Az uri hölgyhez.) — 18. Fóter Lied. (Fóti dal.) — 19. Herber Trunk.<br />
(Keserű pohár. [Czilley és a Hunyadiak.]) — 20. Freies Land. (Szabad föld.) —<br />
ai. Des Bettelstudenten Lied. (Tót deák dala.) — 22. An die Sinnende.<br />
(A merengőhöz.) — 23. Hymne. (Hymnus.) — 24. Das Buch der armen<br />
Frau. (A szegény asszony könyve.) — 25. Der alte Zigeuner. (A vén cigánya-<br />
Verses fordítás, életrajzi bevezetéssel és jegyzetekkel. Jelzete : P. 0. hung.<br />
1588 f.<br />
523a. Ugyanaz. Leipzig. Verlag von Blumberg & Co. E. n.<br />
8-r. Arckép, XVI, 95 ]. Az előbbivel azonos címlapkiadás. Jelzete:<br />
P. o. hung. 1588 e.<br />
VÖRÖSMARTY MIHÁLY. Csongor és Tünde. Német.<br />
524. Csongor und Tünde. Schauspiel in fünf Aufzügen von<br />
Michael Vörösmarty. Aus dem Ungarischen übertragen von Dr. Heinrich<br />
Gärtner. Strassburg i. E. Verlag von Josef Singer. 1904.<br />
8-r. IX, 141, (2) 1. Nyomtatta : M. Du Mont-Schauberg. Verses fordítás,,<br />
életrajzi bevezetéssel. Jelzete : P. o. hung. 1588 g.<br />
VÖRÖSMARTY MIHÁLY. Marót bán. Német.<br />
525. Ban Marót. Tragödie in fünf Aufzügen von Michael Vörösmarty.<br />
Metrisch übersetzt von dr. Michael Ring. Pest, 1872. Ludwig<br />
Aigner.<br />
8-r. (6), 120 1. Nyomtatta: Kön. ung. Universitäts-Buchdruckerei u. o-<br />
(Dramatische Meisterwerke der Ungarn. I.) Jelzete: P. o. hung. 1113 i.<br />
VÖRÖSMARTY MIHÁLY. Szózat. Többnyelvű.<br />
526. Vörösmarty Mihály Szózata, magyar, német, francia és olasz,<br />
és Kölcsey Hymnusa magyar és német <strong>nyelven</strong>, SJöröamartn'a Aufruf,,<br />
ungartfcrj, beutfdj, frartgöfifcr) unb ttaliemfd). Kölcsey's Hymne ung<br />
unb beutfd). Pest, 1861. Kiadja Lampel Róbert.<br />
8-r. 23 1. Nyomtatta : Wodianer F. A S^at német fordítása K. M.<br />
KERTBENY, francia prózai fordítása pedig Saint René TAILLANDIER munkája.<br />
Az olasz fordítás készítője nincs megnevezve. A Hymnust Josef v. MÁCHIK<br />
fordította németre. Jelzete : P. o. hung. 1588 d.