19.11.2012 Views

Magyar szépirodalom idegen nyelven a M. N. Múzeum ... - EPA

Magyar szépirodalom idegen nyelven a M. N. Múzeum ... - EPA

Magyar szépirodalom idegen nyelven a M. N. Múzeum ... - EPA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MAGYAR SZÉPIRODALOM IDEGEN NYELVEN 71<br />

(Engem ugat a kutya csak egyedül.) — 38. O ! mon jardin... (Udvarom,<br />

udvarom, szép kerek udvarom.) — 39. Le retour au foyer. (Hazám, hazám,<br />

édös hazám.) — 40. A sa fiancée. (Szép állat a lúd, magát mosogassa.) —<br />

41. Bénédiction à la patrie. (A magyarok szent honának.) — 42. Dialogue<br />

entre époux. (Tűz villog, nap ragyog.) — 43. Le héros exilé. (Idegen országban.<br />

— Prózai fordítások. Jelzete : P. o. hung. 830 p/6.<br />

KÁLMÁN MIKSA. Poésies hongroises.<br />

602. Poésies hongroises de Petőfi, Arany, Vörösmarty, Tompa,<br />

Gyulai, Eötvös, Tóth, Kiss, Vajda, Váradi, Reviczky, Radó, Szabolcska,<br />

y Endrödi, Szálai, Czóbel traduites par Français Coppée, Amadéé Saissy,<br />

F. E. Gauthier, Melchior de Polignac et Jean de Néthy. Előszóval és<br />

jegyzetekkel ellátta dr. Kálmán Miksa. Budapest. Lampel Róbert (Wodianer<br />

F. és fiai). [1906.I<br />

16-r. XXI, in 1. Tartalom: 1. PETŐFI Sándor: La terre. (Mivé lesz a<br />

föld ?) Ford. François COPPÉE. — 2. Qu'il est bleu. (Mi kék az ég.) Ford.<br />

Melchior de POLIGNAC.— 3. L'hiver. (Téli világ.) Ford. F. COPPÉE. — 4. Scène<br />

de csárda. (Falu végén kurta kocsma.) Ford. ugyanaz. — 5. Qui me comprend<br />

? (Nem ért engem a világ ?) Ford. ugyanaz. — 6. Ma femme et mon<br />

sabre. (Feleségem és kardom.) Ford. Amadéé SAISSY. — 7. A la fin de septembre.<br />

(Szeptember végén.) Ford. F. E. GAUTHIER. — 8. Triste nuit. (Szomorú<br />

éj.) Ford. ugyanaz. — 9. Une idée me tourmente. (Egy gondolat bánt<br />

engemet.) Ford. ugyanaz. — 10. Chant national. (Nemzeti dal.) Ford. ugyanaz. —<br />

11. Le jugement dernier. (Az itélet.) Ford. M. de POLIGNAC. — 12. Le champ<br />

du sang. (Vérmező.) Ford. F. E. GAUTHIER. — 13. Le noble hongrois. (A magyar<br />

nemes.) Ford. ugyanaz. — 14. Jean le héros. (János vitéz, XL, XIII.,<br />

XV. ének.) Ford. ugyanaz. — 15. A Arany János. (Arany Jánoshoz.) Ford.<br />

ugyanaz. -—16. ARANY János : Trente ans après. (Harminc év múlva.) Ford.<br />

M, de POLIGNAC. — 17. Toldi. (Toldi XII. ének.) Ford. F. E. GAUTHIER. —<br />

18. L'ordalie du cadavre. (Tetemrehivás.) Ford. A. SAISSY, — 19. L'intérieur<br />

familial. (Családi kör.) Ford. M. de POLIGNAC. — 20. Tristesse muette.<br />

(Néma bú.) Ford. ugyanaz. — 21. Tristesse du poète. (A dalnok búja.) Ford.<br />

A. SAISSY. — 22. Chanson populaire. (Népdal.) Ford. M. de POLIGNAC. —<br />

23. Ne me regarde pas. (Oh! ne nézz rám.) Ford. ugyanaz. — 24. Désirs.<br />

(Vágy.) Ford. ugyanaz. — 25. Dans le jardin. (Kertben.) Ford. ugyanaz. —<br />

26. Consolation. (A vigasztaló.) Ford. ugyanaz. — 27. VÖRÖSMARTY : Mihály :<br />

Évocation. (Szózat.) Ford. ugyanaz. — 28. TOMPA Mihály : Ode à la cigogne.<br />

(A gólyához.) Ford. ugyanaz. — 29. L'oiseau à ses enfants. (A madár fiaihoz.)<br />

Ford. ugyanaz. — 30. GYULAI Pál: Mon lieutenant. (Hadnagy uram.) Ford.<br />

ugyanaz. — 31. Le soir. (Estve.) Ford. ugyanaz. — 32. A la frontière de<br />

Transylvanie. (Erdély határán.) Ford. ugyanaz. — 33. Soupirs. (Sóhaj.) Ford.<br />

ugyanaz. — 34. Soir d'automne. (Őszi este.) Ford. ugyanaz. — 3s. Les nuages.<br />

(A felhők.) Ford. ugyanaz. — 36. Une visite nocturne. (Éji látogatás.)<br />

Ford. ugyanaz. — 37. EÖTVÖS József: Testament. (Végrendelet.) Ford.<br />

ugyanaz. — 38. TÓTH Kálmán: En avant. (Előre.) Ford. ugyanaz. —

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!