Magyar szépirodalom idegen nyelven a M. N. Múzeum ... - EPA
Magyar szépirodalom idegen nyelven a M. N. Múzeum ... - EPA
Magyar szépirodalom idegen nyelven a M. N. Múzeum ... - EPA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MAGYAR SZÉPIRODALOM IDEGEN NYELVEN 27<br />
8-r. 123, (3) 1. Nyomtatta: J. Horowitz Nachfolger u. o. Szabad verses<br />
fordítása a teljes gyűjteménynek, rövid életrajzi bevezetéssel. A fordítást budahegyi<br />
PAUER Mariska végezte. 1 Jelzete: P. 0. hung. 1489 aa.<br />
TORMAY CECIL. Emberek a kövek között. Francia.<br />
507. Cécile de Tormay. Au pays des pierres. Traduit du hongrois<br />
par Marcelle Tinayre et Jean Guerrier. Paris. Calmann-Lévy,<br />
Éditeur. (1914.)<br />
8-r. (4), VI, 284 1. Nyomtatta : E. Grevin, Lagny. A borítékon : deuxième<br />
édition. Az előszó szerint a két fordító munkája a következőkép oszlott meg :<br />
«Au pays des pierres a été traduit littéralement du hongrois par M. Jean<br />
Guerrier. Je n'ai fait que reprendre la version française pour lui donner une<br />
forme plus littéraire tout en respectant le mouvement et le caractère du style.»<br />
Jelzete : P. o. hung. 1490 di.<br />
Német.<br />
508. ÜDlenfc&en unter «Steinen. Vornan »on (Secilte »on Norman.<br />