10.07.2015 Views

1n6xZiV

1n6xZiV

1n6xZiV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

628 J A M E S [ 1929-1932 ]rich,* he foundtime to turn at last to Finnegans Wake, to which he hadadded nothing forover a year, and he now wrote out the firstsection ofthe second part. It cost him much trouble, coming out, he said, 'likedrops of blood,' yet it pleased him as 'the gayest and lightest thing I havedone.' 76He based this section, the games of the children, upon the gameof 'Angels and Devils' or 'Colours' which he had played as a child, andsaw beneath the surface a vigorous sexual combat of Shem and Shaun.He made Stuart Gilbert read him medieval homilies about angels anddevils for the sake of theological hints. 77During 1930 Joyce had published only one fragment, Haveth ChildersEverywhere, with Henry Babou and Jack Kahane; Faber and Faber's editionof it appeared the following year.t The German translation of Ulysseswent into second and third editions, and Dr. Daniel Brody, whoowned and managed the Rhein-Verlag in Zurich, asked the psychologistJung to write a preface for the German translation of Gilbert's book onit. Jung did so, but it was disparaging to Joyce, and Brody felt obliged tosubmit it to Joyce in late September for his approval. It was a usefulexpression of Jungian theory, but showed little comprehension of thetext, and contained such gratuitous slurs as that the book could be readas easily backwards as forwards. Joyce's book was made an example of theschizophrenic mind. Joyce read the preface and sent Brody a curt wire,'Niedrigerhangen,' 1% meaning 'Ridicule it by making it public' His friendsIvan Goll and Valery Larbaud wrote Brody privately, however, to urgehim not to follow Joyce's instructions, and he decided to accept theiradvice. Joyce commented to Georg Goyert of Jung, 'He seems to haveread Ulysses from first to last without one smile. The only thing to do insuch a case is to«change one's drink.' 79When he met Brody he asked,'Why is Jung so rude to me? He doesn't even know me. People want toput me out of the church to which I don't belong. I have nothing to dowith psychoanalysis.' Brody replied, 'There can be only one explanation.Translate your name into German.'! 80*T. S. Eliot wrote to Joyce on October 29, 1930, to wish him well with Vogt: '1 shallmention you meanwhile in my prayers, if you do not consider it an impertinence.' Joycedid not.t Stuart Gilbert and Helen Fleischman were among those recruited to assist Joyce withthis fragment which dealt with Earwicker's building Dublin. For the purpose Joyce madea list of thirty cities, among them New York, Vienna, Budapest, Rio de Janeiro, Amsterdam,and Copenhagen. Then, from the set of the Encyclopaedia Britannica which heowned, Joyce had Gilbert and Mrs. Fleischman take turns reading the appropriate entries.At the names of streets, buildings, parks, and city-founders they paused to give Joyce timeto think whether they could be brought by pun into his work. So Amsterdam becameAmtsadam, references to Adam being appropriate to the universal man, and Slottsgartenin Oslo became Slutsgartern to suit the gartered girls peeped on by Earwicker in the park.With the aid of another reference book he kept by him, the Dublin Postal Directory of1904, Joyce made a list of sixty mayors of Dublin with malleable names. It was the kindof work to rouse all Gilbert's skepticism, but he loyally read on.{ Freud.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!