KOSOVEL’s poeticsRather than repeating rhythmic and euphonious (sound) patterns characteristicof traditional verse, free verse is based on the repetition of syntacticunits and words or phrases, very often functioning as rhetorical figures ofanaphora (the repetition of the same words at the beginning of lines or sentences)and epiphora (the same procedure at the end of lines or sentences).This way of rhythmically organisatiing a line, syntactic parallelism, is ineffect the same as the ancient – historically the earliest – principle of poeticlanguage, which has come down to us, for instance, through the marvellouspsalms of the Old Testament. In Kosovel’s psalm-like sonnet Želja po smrti(Longing for Death), the anaphora Daj (literally = “give”or “let”, but herebest translated as “grant”) is repeated as many as seven times in the introductoryline with the phrase, Daj mi, Bog (Grant me, God):Daj mi, Bog, da mogel bi umreti,tiho potopiti se v temò,še enkrat kot zvezda <strong>za</strong>žareti,onemeti, pasti v črno dno,kjer nikogar ni in kjer ne svetiniti ena luč in ni težkóčakati poslednjih razodetij,kar od vekomaj je sojeno biló.Daj, da stopim stran izmed ljudi,daj, da stopim in da se ne vrnem,daj mi milost: temò, ki teší,da v bolečini s Tabo se strnem,daj, da odidem od teh ljudi,daj, da odidem in da se ne vrnem.Grant me, God, that I should die,quietly sink into the dark,once again like a star blaze forth,grow silent, fall to the black rock bottom,Where there is no one and nothing shinesnot a single light and where it is not difficultto wait for the final revelations,because for ever it has been destined thus.Grant me that I should step aside from people,grant me make this step, and never return,grant me mercy: darkness which consoles,so that in pain with You I merge,grant me that I leave these people,grant me that I leave, and never return.An analysis of this poem reveals that a trochaic metrical pulse is underminedthree times with iambically intoned lines. It also demonstratesa procedure that is commonly observed in Kosovel: the loosening or evenviolation of the metrical scheme established at the beginning of the poem.A rhythm that pulsates and inspired cannot but steer the poet away frommetrical dictates and limitations.Particularly interesting is Kosovel’s use of rhyme: in all honesty, hisrhyming dictionary is extremely poor, with a prevalence of the so-calledverbal rhymes. (Of all the parts of speech in the Slovenian language, verbsare the easiest to rhyme because of their corresponding inflections, andeasily-formed rhymes tend to be semantically – and thereby also musically– poor.) It is as if Kosovel were endlessly repeating rhymes he had learntfrom the poetic canon of 19 th -century Slovenian poetry. For any other, lesstalented poet of Kosovel’s time, drawing on such a familiar and worn-outdomestic stock of rhyme endings would be a sign of grossly sentimentaland conservative poetics. Not so with Kosovel: in his verses, these rhymes,a hundred times used and abused, suddenly ring out in a different, fresh,and artistically authentic way. A silent, but a deep and far-reaching breakwas effected within traditional versification: even those inherited rhythmsand rhymes were now endowed with new sound and meaning through thedifferent use of poetic language (for in poetry, sound and meaning are alwaysclosely bound together).136
oris a. novak: KOSOVEL: A GREAT POET BUT A POOR PROSODISTOne of the strategies Kosovel employed in order to overcome semanticand euphonic bareness is – paradoxically – precisely the strategy of repetition,of which we have already spoken above. A repeated mistake is nolonger a mistake. A semantically and musically weak rhymed word that isrepeated is no longer weak, since the changed semantic context recharges theword with a new meaning. The repetition of rhymed words, which may haveinitially been an expression of the poet’s shortcomings and awkwardness, aninability to find a word that would rhyme, became a conscious and productivemodus operandi. Kosovel’s use of this procedure was so thoroughgoingthat his poetry no longer presents us with a rhyme in the traditional sense(that is, the repetition of all the sounds following the last accented vowel ina word), but with a procedure which Italian literary theory refers to as parolerime, end-words, where entire words are rhymed, where repeated wordsstand in for rhymes. I myself have termed this <strong>za</strong>-ključne beside (final/keywords): the final words in a line are rhythmically, musically and semanticallykey words. The Provencal troubadours of the 12 th and 13 th centuries werefond of this method, and used it in many different ways: they either repeatedend-words in each stan<strong>za</strong> in the same position (at the end of the first, second,third etc. verse line) or, following a complicated key, they repeated words invaried order. The most prominent example of the latter is a sestina, a poeticform that was invented by Arnaut Daniel and which repeats the end-words inthe order of 6 – 1 – 5 – 2 – 4 – 3. After six sestinas, six stan<strong>za</strong>s of six lines, thefinal tercet tornada usually goes back to the original order of the end-words,two in each line. With the exception of the sestina, which has survived thanksto Dante and Petrarch, this troubadour technique sadly disappeared from therepertoire of European poetry; how unexpected and lovely to see it reanimatedby an awkward young poet from the Slovenian Karst. The followingpoem can serve to demonstrate Kosovel’s use of end-words:Ne, jaz nočem še umreti,saj imam očeta, mater,saj imam še brate, sestre,ljubico, prijatelje;ne, jaz nočem še umreti.Ne, jaz nočem še umreti,saj še sije zlato sonce,saj mladost me drzna spremlja,saj so cilji še pred mano;ne, jaz nočem še umreti.No, I do not want yet to die,for I have a father, mother,I still have brothers, sisters,a sweetheart, friends;no, I do not want yet to die.No, I do not want yet to die,for the golden sun still shines,for bold youth is still with me,for there are goals still ahead;no, I do not want yet to die.Kadar pa ne bo nikogar,But when there is no one left,staršev ne, ne bratov, sester,neither parents, nor brothers, sisters,ljubice, prijateljev – my sweetheart, friends –in jesensko tiho sonceboand the quiet autumn sunčez Kras, čez Kras sijalo,shines across the Karst, the Karst,kot bi <strong>za</strong> mano žalovalo – as though it was in mourning for me –res, ne bom se bal umreti,then no, I will not be afraid to die,kaj mi samemu živeti?for why would I live alone?The final/key words in this poem are: to die, sisters, friends, and sun,but other words within the lines are also repeated, as is the final line of thefirst two stan<strong>za</strong>s, which gives the effect of a refrain. The stan<strong>za</strong> compositionof this poem is somewhat unusual: two five-line stan<strong>za</strong>s are followed137
- Page 3 and 4:
Ljubljana 2005 ● Posebna števil
- Page 5:
Avgust Černigoj: Srečko Kosovel (
- Page 8 and 9:
VSEBINBoris A. Novak:kosovel, velik
- Page 10 and 11:
niških parazvrsti sledijo prispevk
- Page 12 and 13:
KOSOVELOVA POETIKASredi dehtečih b
- Page 14 and 15:
KOSOVELOVA POETIKADaj mi, Bog, da m
- Page 16 and 17:
KOSOVELOVA POETIKAneoporečen, si K
- Page 18 and 19:
KOSOVELOVA POETIKAKadar bolna duša
- Page 20 and 21:
KOSOVELOVA POETIKAje pri vprašanji
- Page 23 and 24:
KOSOVEL IN MODERNA POEZIJA:ANALIZA
- Page 25 and 26:
DARJA PAVLIČ: KOSOVEL IN MODERNA P
- Page 27 and 28:
DARJA PAVLIČ: KOSOVEL IN MODERNA P
- Page 29 and 30:
DARJA PAVLIČ: KOSOVEL IN MODERNA P
- Page 31 and 32:
DARJA PAVLIČ: KOSOVEL IN MODERNA P
- Page 33 and 34:
DARJA PAVLIČ: KOSOVEL IN MODERNA P
- Page 35 and 36:
DARJA PAVLIČ: KOSOVEL IN MODERNA P
- Page 37 and 38:
DARJA PAVLIČ: KOSOVEL IN MODERNA P
- Page 39 and 40:
Ideja integralovv Kosovelovi poezij
- Page 41 and 42:
Bożena Tokarz: Ideja integralov v
- Page 43 and 44:
Bożena Tokarz: Ideja integralov v
- Page 45 and 46:
tost besedne umetnosti. Ko je opazi
- Page 47:
Bożena Tokarz: Ideja integralov v
- Page 50 and 51:
KOSOVELOVA POETIKAdodeljena štipen
- Page 52 and 53:
KOSOVELOVA POETIKAki ji bo pripadal
- Page 54 and 55:
KOSOVELOVA POETIKAZa LCK je bil zna
- Page 56 and 57:
KOSOVELOVA POETIKAv katerem sta bil
- Page 58 and 59:
KOSOVELOVA POETIKAČe k temu dodamo
- Page 60 and 61:
KOSOVEL’s poeticsznamenitih konso
- Page 62 and 63:
KOSOVELOVA POETIKAsam uspel spravit
- Page 64 and 65:
KOSOVELOVA POETIKAkaže njegovo pre
- Page 66 and 67:
KOSOVELOVA POETIKAsama na sebi prob
- Page 68 and 69:
KOSOVELOVA POETIKAdestrukcije vseh
- Page 70 and 71:
KOSOVELOVA POETIKAra - ta je lahko
- Page 72 and 73:
KOSOVELOVA POETIKA6To se, resnici n
- Page 74 and 75:
KOSOVELOVA POETIKAAnton OCVIRK, 194
- Page 77 and 78:
Kanonizacija»odsotnega« avtorjaMa
- Page 79 and 80:
Marijan Dović: Kanonizacija »odso
- Page 81 and 82:
Marijan Dović: Kanonizacija »odso
- Page 83 and 84:
Marijan Dović: Kanonizacija »odso
- Page 85 and 86:
KOSOVEL IN NIHILIZEM:POSKUSKONSTRUK
- Page 87 and 88:
MATEVŽ KOS: KOSOVEL IN NIHILIZEM:
- Page 89 and 90: MATEVŽ KOS: KOSOVEL IN NIHILIZEM:
- Page 91 and 92: MATEVŽ KOS: KOSOVEL IN NIHILIZEM:
- Page 93: MATEVŽ KOS: KOSOVEL IN NIHILIZEM:
- Page 96 and 97: KOSOVELOVA POETIKAgovoriti obširno
- Page 98 and 99: KOSOVELOVA POETIKA1993). Italijansk
- Page 100 and 101: KOSOVELOVA POETIKAZlati čoln v mo
- Page 102 and 103: KOSOVELOVA POETIKAdružbi, vendar s
- Page 104 and 105: KOSOVELOVA POETIKABIBLIOGRAFIJAADOR
- Page 106 and 107: KOSOVELOVA POETIKA• POVZETEKUDK 8
- Page 108 and 109: KOSOVELOVA POETIKAFirencah, pridru
- Page 110 and 111: KOSOVELOVA POETIKAnjegovi poetiki n
- Page 112 and 113: KOSOVELOVA POETIKAumnih, z italiani
- Page 114 and 115: KOSOVELOVA POETIKAOPOMBE1 Prim. E.
- Page 116 and 117: KOSOVELOVA POETIKA20 Cit. v: B. Pah
- Page 118 and 119: KOSOVELOVA POETIKAbili blizu. Podob
- Page 120 and 121: KOSOVELOVA POETIKAKot je Kosovel ne
- Page 122 and 123: KOSOVELOVA POETIKAselekciji gradiva
- Page 124 and 125: KOSOVELOVA POETIKAtudi naslov druge
- Page 126 and 127: KOSOVELOVA POETIKA4C. Rebora, Framm
- Page 128 and 129: KOSOVELOVA POETIKA50Idem, str. 193.
- Page 130 and 131: SODCIDarja Betocchi poučuje italij
- Page 132 and 133: poetike. Napisala je več kot 100 r
- Page 134 and 135: ContentsBoris A. Novak:kosovel, a g
- Page 136 and 137: es are followed by papers discussin
- Page 138 and 139: KOSOVEL’s poeticsSredi dehtečih
- Page 142 and 143: KOSOVEL’s poeticsby an eight-line
- Page 144 and 145: KOSOVEL’s poeticsKosovel’s comb
- Page 146 and 147: KOSOVEL’s poeticsIn Kosovel’s s
- Page 148 and 149: KOSOVEL’s poetics• AbstractUDK
- Page 150 and 151: KOSOVEL’s poeticsthorn, gathered
- Page 152 and 153: KOSOVEL’s poeticsthere is a techn
- Page 154 and 155: KOSOVEL’s poeticsin the “Pains
- Page 156 and 157: KOSOVEL’s poeticsof the setting s
- Page 158 and 159: KOSOVEL’s poeticsThe SunThere are
- Page 160 and 161: KOSOVEL’s poeticsserve Kosovel’
- Page 162 and 163: KOSOVEL’s poeticsImages of the pi
- Page 164 and 165: KOSOVEL’s poeticsbibliographyBALA
- Page 166 and 167: KOSOVEL’s poeticsbeing the piano
- Page 168 and 169: KOSOVEL’s poeticswhole, if not of
- Page 170 and 171: KOSOVEL’s poeticslacking in the L
- Page 172 and 173: KOSOVEL’s poeticsnot fail to noti
- Page 174 and 175: KOSOVEL’s poeticsKosovel’s shun
- Page 176 and 177: KOSOVEL’s poeticsmand creative pa
- Page 179 and 180: Srečko Kosoveland the European ava
- Page 181 and 182: Janez Vrečko: Srečko Kosovel and
- Page 183 and 184: Janez Vrečko: Srečko Kosovel and
- Page 185 and 186: Janez Vrečko: Srečko Kosovel and
- Page 187 and 188: Janez Vrečko: Srečko Kosovel and
- Page 189 and 190: Janez Vrečko: Srečko Kosovel and
- Page 191:
• ABSTRactJanez Vrečko: Srečko
- Page 194 and 195:
KOSOVEL’s poetics1967, 41 year af
- Page 196 and 197:
KOSOVEL’s poeticsa sample avant-g
- Page 198 and 199:
KOSOVEL’s poeticsThe Heterogeneit
- Page 200 and 201:
KOSOVEL’s poeticsloyalty” - the
- Page 202 and 203:
KOSOVEL’s poeticsThe subject in t
- Page 204 and 205:
KOSOVEL’s poeticsNOTES1Matevž Ko
- Page 206 and 207:
KOSOVEL’s poeticsGraham HOUGH: Th
- Page 208 and 209:
KOSOVEL’s poetics• ABSTRACTUDK
- Page 210 and 211:
KOSOVEL’s poeticsnew scientific s
- Page 212 and 213:
KOSOVEL’s poeticsis not studied a
- Page 214 and 215:
KOSOVEL’s poeticshad “held back
- Page 216 and 217:
KOSOVEL’s poeticsMarijan Dović:
- Page 219 and 220:
Kosovel and Nihilism:An Attemptat C
- Page 221 and 222:
METVŽ KOS: Kosovel and Nihilism: A
- Page 223 and 224:
METVŽ KOS: Kosovel and Nihilism: A
- Page 225 and 226:
METVŽ KOS: Kosovel and Nihilism: A
- Page 227:
METVŽ KOS: Kosovel and Nihilism: A
- Page 230 and 231:
KOSOVEL’s poeticstimes the other
- Page 232 and 233:
KOSOVEL’s poeticssubjectivity - i
- Page 234 and 235:
KOSOVEL’s poeticsthe reader’s e
- Page 236 and 237:
KOSOVEL’s poeticsespecially a poe
- Page 238 and 239:
KOSOVEL’s poeticsMontage composit
- Page 240 and 241:
KOSOVEL’s poetics6See Kosovel’s
- Page 242 and 243:
KOSOVEL’s poeticsevaluate him-/he
- Page 244 and 245:
KOSOVEL’s poeticsaffected by a cr
- Page 246 and 247:
KOSOVEL’s poeticsBarni, written i
- Page 248 and 249:
KOSOVEL’s poeticscontributed to i
- Page 250 and 251:
KOSOVEL’s poeticsConstructivism l
- Page 252 and 253:
KOSOVEL’s poeticsextent that, as
- Page 255 and 256:
Analogies betweenS. Kosovel and C.
- Page 257 and 258:
Darja Betocchi: Analogies between S
- Page 259 and 260:
Darja Betocchi: Analogies between S
- Page 261 and 262:
Darja Betocchi: Analogies between S
- Page 263 and 264:
Darja Betocchi: Analogies between S
- Page 265 and 266:
Darja Betocchi: Analogies between S
- Page 267 and 268:
Nietzschejem: Nietzsche in ničejan
- Page 269 and 270:
Comparative Literature, Volume 28,