<strong>de</strong> la araña Klee”. Y luego varias más, entre <strong>el</strong>lasesta: “París, una tarjeta postal con un dibujo <strong>de</strong>Klee al lado <strong>de</strong> un espejo sucio”. Y una discusióncon Étienne sobre Klee y Mondrian. Una citaen francés <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> sus textos teóricos, en<strong>el</strong> Cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> bitácora. “Gran cronopio”, <strong>el</strong>pintor suizo incorporado a la escena alemanadon<strong>de</strong> fue profesor en la Bauhaus, fue una d<strong>el</strong>as gran<strong>de</strong>s admiraciones cortazarianas. Deuna carta suya a Sergio <strong>de</strong> Castro, <strong>de</strong> 21 <strong>de</strong>agosto <strong>de</strong> 1952: “Esta tar<strong>de</strong> compré un libritocon los dibujos <strong>de</strong> Klee, que son <strong>de</strong> una poesíapara agarrarse <strong>de</strong> la escalera, y acabo <strong>de</strong> hacerun paquete para mandárs<strong>el</strong>o a Edith que siguebebiendo literatura en Heid<strong>el</strong>berg la pulida”. AErnesto González Bermejo: “La gran maravilla<strong>de</strong> los ritmos <strong>de</strong> Paul Klee […] influyeron en mimanera <strong>de</strong> escribir […], yo sabía que <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> haber visto la pintura <strong>de</strong> Klee hay ciertostipos <strong>de</strong> torpeza <strong>de</strong> escritura en los que nose pue<strong>de</strong> incurrir”. En carta a Jonquières <strong>de</strong> 3<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1952, Cortázar compara la bocaesgrafiada <strong>de</strong> “un dios entre sirio y fenicio”, conun dibujo <strong>de</strong> Klee. <strong>El</strong> suizo aparece citado enla carta al mismo <strong>de</strong> 8 o 9 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1954que cito “in extenso” en una <strong>de</strong> las voces sobr<strong>el</strong>áminas y postales: “Quisiera un Klee, pero sólotengo postales”. En otra carta a Jonquières <strong>de</strong>8 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 1955, ante la perspectiva <strong>de</strong>trabajar en julio en Ginebra, para NacionesUnidas, un argumento <strong>de</strong>cisivo para <strong>de</strong>cantarsepor aceptarla es “que a sesenta kilómetros<strong>de</strong> Ginebra está Berna, y que en Berna haydocenas <strong>de</strong> Paul Klee”. La pintura <strong>de</strong> Klee,sobre la cual escribió inmejorablemente HenriMichaux: un territorio compartido con AlejandraPizarnik. Postales <strong>de</strong> Klee, como no podía ser<strong>de</strong> otro modo, en <strong>el</strong> museo postal cortazariano.Kubin, Alfred. Significativa la presencia en labiblioteca <strong>de</strong> Cortázar, <strong>de</strong> una versión francesa,L’autre côté: roman fantastique (París, EricLosf<strong>el</strong>d, 1962, traducción <strong>de</strong> Robert Valençay)<strong>de</strong> Die an<strong>de</strong>re Seite (1909), la gran nov<strong>el</strong>a d<strong>el</strong>pintor-escritor austriaco.La Tour, Georges. En <strong>el</strong> capítulo 28 <strong>de</strong> <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>,todo él, no lo olvi<strong>de</strong>mos, puesto bajo <strong>el</strong> signo<strong>de</strong> Rembrandt, y que es <strong>el</strong> capítulo <strong>de</strong> lamuerte <strong>de</strong> Rocamadour, esta preciosa imageninspirada en <strong>el</strong> gran tenebrista francés: “Oliveiraencendió un Gauloise y como en un La Tour <strong>el</strong>fuego tiñó por un segundo las caras <strong>de</strong> losamigos, arrancó <strong>de</strong> la sombra a Gregoroviusconectando <strong>el</strong> murmullo <strong>de</strong> su voz con unoslabios que se movían, instaló brutalmente ala Maga en <strong>el</strong> sillón, en su cara siempre ávidaa la hora <strong>de</strong> la ignorancia y las explicaciones,bañó blandamente a Babs la plácida, a Ronald<strong>el</strong> músico perdido en sus improvisacionesplañi<strong>de</strong>ras. Entonces se oyó un golpe en <strong>el</strong>ci<strong>el</strong>o raso justo cuando se apagaba <strong>el</strong> fósforo”.Laberintos. En uno <strong>de</strong> los capítulos porteños<strong>de</strong> <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>, esta referencia: “Sueño <strong>de</strong> Talita:La llevaban a una exposición <strong>de</strong> pintura en101
un inmenso palacio en ruinas, y los cuadroscolgaban a alturas vertiginosas, como sialguien hubiera convertido en museo lasprisiones <strong>de</strong> Piranesi. Y así para llegar a loscuadros había que trepar por arcos don<strong>de</strong>apenas las entalladuras permitían apoyarlos <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> los pies, avanzar por galeríasque se interrumpían al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> un marembravecido, con olas como <strong>de</strong> plomo, subirpor escaleras <strong>de</strong> caracol para finalmentever, siempre mal, siempre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> abajo o <strong>de</strong>costado, los cuadros en los que la mismamancha blanquecina, <strong>el</strong> mismo coágulo<strong>de</strong> tapioca o <strong>de</strong> leche se repetía hasta <strong>el</strong>infinito”. En la biblioteca cortazariana, unamonografía francesa <strong>de</strong> M.C. Escher publicadaen 1972, una edición también francesa d<strong>el</strong>tratado <strong>de</strong> perspectiva <strong>de</strong> Jan Vre<strong>de</strong>man <strong>de</strong>Vries –un libro que ciertos españoles <strong>de</strong> migeneración le <strong>de</strong>bemos, como tantas otrascosas, a Fernando Zób<strong>el</strong>-, y Anamorphosesou perspectives curieuses (1955), d<strong>el</strong> granJurgis Baltrusaitis, para <strong>el</strong> firmante <strong>de</strong> estaslíneas uno <strong>de</strong> los enigmas <strong>de</strong> su infancia…Laforgue, Jules. Citado en varios rincones d<strong>el</strong>a obra juvenil <strong>de</strong> Cortázar. En Diario <strong>de</strong> AndrésFava: “Siempre admiré en Laforgue ese sentidoexacto, aniquilante, <strong>de</strong> la proporción universal.Único poeta francés que mira literariament<strong>el</strong>a realidad. Frente a un tren perdido, un trajemanchado conservar la conciencia <strong>de</strong> latotalidad, que reduce <strong>el</strong> inci<strong>de</strong>nte a menosque a nada”. Y también: “<strong>de</strong>spués en los dostomos amarillos d<strong>el</strong> Mercure, <strong>de</strong>spués Laforguepayaso dulcísimo fabricando cosquillas,gimiendo, gato entre las piernas que acaricia,araña suave, se hace un ovillo”… En “Julios enacción” en La vu<strong>el</strong>ta al día en ochenta mundos,Cortázar recuerda muy pertinentemente laexistencia <strong>de</strong> un dibujo <strong>de</strong> Marc<strong>el</strong> Duchampinspirado en Laforgue, natural por cierto <strong>de</strong>Montevi<strong>de</strong>o, y muy presente en su biblioteca,y que reaparece, en <strong>el</strong> mismo libro, en <strong>el</strong> textosobre Julio Silva.Lam, Wifredo. <strong>El</strong> pintor surrealista cubano,que pasó tantos años en París, es citado en<strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong> También en <strong>el</strong> texto sobre Lezamaen La vu<strong>el</strong>ta al día en ochenta mundos, y enPap<strong>el</strong>itos. Cortázar en carta <strong>de</strong> 5 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong>1973 al pintor cubano Mariano Rodríguez: “Laexposición <strong>de</strong> Wifredo Lam en <strong>el</strong> Museo <strong>de</strong> ArteMo<strong>de</strong>rno es prodigiosa. Todos sabíamos quépintor era, pero hasta no abarcar esa enormesuma <strong>de</strong> trabajo no se tiene una i<strong>de</strong>a completa<strong>de</strong> su talento y su importancia”.Láminas, postales. En <strong>el</strong> primer capítulo<strong>de</strong> <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>: “Ahora la Maga no estaba enmi camino, y aunque conocíamos nuestrosdomicilios, cada hueco <strong>de</strong> nuestras doshabitaciones <strong>de</strong> falsos estudiantes en París,cada tarjeta postal abriendo una ventanitaBraque o Ghirlandaio o Max Ernst contras lasmolduras baratas y los pap<strong>el</strong>es chillones, aúnasí no nos buscaríamos en nuestras casas”.Láminas, postales (2). Cortázar a MaríaRocchi, en carta <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1951:“Hoy llegaron mis cajones <strong>de</strong> libros y pap<strong>el</strong>es,102
- Page 3:
Director: Victor García de la Conc
- Page 6 and 7:
para un libro conjunto en torno a P
- Page 8 and 9:
a los monumentos más grandilocuent
- Page 10 and 11:
Mientras no se nos ofrezca ese porm
- Page 12:
Por eso también estamos aquí con
- Page 15 and 16:
Sergio de CastroL’Atelier de l’
- Page 17 and 18:
Antoni TauléPoint de conclusion, 1
- Page 19 and 20:
Antoni TauléTigrane de Laetitia, 1
- Page 21 and 22:
Eduardo Jonquières1967. 50 x 50 cm
- Page 23 and 24:
Alécio de AndradeParis (quais), 19
- Page 25 and 26:
Antonio SeguíSerie “Paris Journa
- Page 27 and 28:
Luis TomaselloCortázar con Franell
- Page 30 and 31:
Marcel Fleiss< Charlie Parker with
- Page 32 and 33:
Rayuela, de Julio CortázarBuenos A
- Page 35 and 36:
Nota inicial: privilegio, dentro de
- Page 37 and 38:
fameux, aparecida en 1968, en La Lo
- Page 39 and 40:
“Distribución del tiempo” y en
- Page 41 and 42:
arco que los llevaba a ambos a Par
- Page 43 and 44:
de Berenice Abbott, que logró pone
- Page 45 and 46:
Banlieue con niebla. Uno de los tro
- Page 47 and 48:
En el capítulo de la muerte de Roc
- Page 49 and 50: desaparecido espacio de la rue Berr
- Page 51 and 52: Boulez, Pierre. El principal compos
- Page 53 and 54: secas”. El ejemplar propiedad de
- Page 55 and 56: Burd, Lipa. Pintor y publicista arg
- Page 57 and 58: los años cincuenta y sesenta, entr
- Page 59 and 60: a Jonquières, desde Venecia, con e
- Page 61 and 62: en todo caso graves para mí”). A
- Page 63 and 64: traído por Étienne a una discusi
- Page 65 and 66: también: “Debe hacer fácilmente
- Page 67 and 68: las grandes odas claudelianas. Uno
- Page 69 and 70: incursionado en ocasiones en el mun
- Page 71 and 72: “un Lucas Cranach a la vaselina l
- Page 73 and 74: Defoe, Daniel. La referencia Robins
- Page 75 and 76: plazas”. En su autoentrevista “
- Page 77 and 78: que atrapa, pero detrás uno adivin
- Page 79 and 80: a la colección del Musée de l’O
- Page 81 and 82: Ernst seguirá presente en el resto
- Page 83 and 84: hay que recordar que a su muerte An
- Page 85 and 86: D’Amico, Antonio Gálvez, y Manja
- Page 87 and 88: subraya que “el trabajo de Antoni
- Page 89 and 90: Sudamericana, la de Así sea o la s
- Page 91 and 92: González Martínez, Enrique. Poeta
- Page 93 and 94: Hines, Earl. Ubícuo pianista y “
- Page 95 and 96: libros. Aprovecharé para editar es
- Page 97 and 98: cuyos miembros, Ronald, es estadoun
- Page 99: Kafka, Franz. En una de las “More
- Page 103 and 104: prevista la aparición del baobab d
- Page 105 and 106: encuentro en torno a Rayuela, recog
- Page 107 and 108: vint”-… a propósito de Genet,
- Page 109 and 110: del rigor estilístico usted abría
- Page 111 and 112: sus viajes en Vespa por los alreded
- Page 113 and 114: Mirbeau, Octave. El narrador ochoce
- Page 115 and 116: Montaigne, Michel de. El gran human
- Page 117 and 118: (1957 también), editado en Lima. L
- Page 119 and 120: una palabra cretenses”-, y en “
- Page 121 and 122: piedra de los pretiles, yo no sé p
- Page 123 and 124: al cine en 1950 por Akira Kurosawa,
- Page 125 and 126: por un cielo más próximo, de vidr
- Page 127 and 128: de la Contrescarpe y, ya, Saint-Sul
- Page 129 and 130: della Francesca”. La corresponden
- Page 131 and 132: “Uno de tantos días”. También
- Page 133 and 134: Quartier Latin. Barrio latino, y un
- Page 135 and 136: fallecería en 2007. Cortázar prol
- Page 137 and 138: Rimbaud, Arthur. En Rayuela, el poe
- Page 139 and 140: Rochefort, Christiane. Narradora fr
- Page 141 and 142: partes, culminando con una en Parí
- Page 143 and 144: de Seine con sus galerías y sus ti
- Page 145 and 146: Seghers, Hercules. El dibujante bar
- Page 147 and 148: ejemplar en la biblioteca cortazari
- Page 149 and 150: la cosmopista. La norteamericana de
- Page 151 and 152:
tardías como Le surréalisme, mêm
- Page 153 and 154:
Temple, Johnny. Dos citas en inglé
- Page 155 and 156:
con la cabeza apuntando a la derech
- Page 157 and 158:
para ir a jugar” en Último round
- Page 159 and 160:
ound, y en Un tal Lucas. Cantó con
- Page 161 and 162:
Apéndicecon más pistas (alguna to
- Page 164 and 165:
Quai de Conti“Encontraría a la M
- Page 166 and 167:
Cementerio de Montparnasse“A la a