entre otras cosas porque era la galería <strong>de</strong> suadmirada Maria H<strong>el</strong>ena Vieira da Silva. Tambiénfue la galería d<strong>el</strong> escultor Étienne Hajdu,citado en la correspon<strong>de</strong>ncia con Jonquières,y que fue muy amigo <strong>de</strong> la portuguesa y d<strong>el</strong>marido <strong>de</strong> esta, <strong>el</strong> húngaro Arpad Szenes, otrocuya obra fue <strong>de</strong>fendida por Jeanne Bucher;en 62, Mod<strong>el</strong>o para armar, Hèlène es en un<strong>de</strong>terminado momento “Hélène Hajdu”. Iba asalir mencionada en su primer emplazamiento(“Guy está en <strong>el</strong> hospital Necker, cree, uno queestá cerca <strong>de</strong> la galería <strong>de</strong> Jeanne Bucher”)en <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>, pero en la versión <strong>de</strong>finitiva estareferencia <strong>de</strong>sapareció.Buenos Aires. Es muy conocida, en <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>,esta frase, tan autobiográfica, a propósito <strong>de</strong>Oliveira: “En París todo le era Buenos Aires yviceversa”.Buffet, Bernard. Este pintor figurativo francésque en la posguerra alcanzó una inmensa –yhoy inexplicable- popularidad, sale en <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>,por boca <strong>de</strong> Oliveira, y en tono <strong>de</strong>spectivo:“los Sagan [por Françoise Sagan y su nov<strong>el</strong>aBonjour tristesse, nota <strong>de</strong> JMB] y los Buffet”.Citado, siempre en ese tono, en <strong>el</strong> poema“Sarao”, en Salvo <strong>el</strong> crepúsculo, así como envarios rincones <strong>de</strong> la correspon<strong>de</strong>ncia.Buñu<strong>el</strong>, Luis. Otro que Cocteau cita enOpium. En <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong> lo encontramos en lalista <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cimientos <strong>de</strong> Mor<strong>el</strong>li. Y en estafrase casual: “Todo eso era más bien trivial yBuñu<strong>el</strong>”. En uno <strong>de</strong> los capítulos no incluidos,recogidos en Cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> bitácora, unareferencia a La edad <strong>de</strong> oro, p<strong>el</strong>ícula d<strong>el</strong> granrealizador español en colaboración con Dalí,también citada en <strong>el</strong> poema “Ánd<strong>el</strong>e”, <strong>de</strong> Salvo<strong>el</strong> crepúsculo. En la biblioteca <strong>de</strong> Cortázar,nos llama la atención un ejemplar <strong>de</strong> latraducción por Arturo Serrano Plaja d<strong>el</strong> guión<strong>de</strong> la p<strong>el</strong>ícula anterior d<strong>el</strong> mismo equipo, <strong>El</strong>perro andaluz, editado en 1947 por su amigoLuís Seoane para “Bot<strong>el</strong>la al mar”, la editorial<strong>de</strong> Arturo Cuadrado. En 1952 Cortázar escribióen Sur sobre su p<strong>el</strong>ícula Los olvidados. Acomienzos <strong>de</strong> la década d<strong>el</strong> sesenta huboun proyecto <strong>de</strong> p<strong>el</strong>ícula <strong>de</strong> Buñu<strong>el</strong> a partir<strong>de</strong> “Las ména<strong>de</strong>s”, uno <strong>de</strong> los r<strong>el</strong>atos <strong>de</strong>Final <strong>de</strong> juego. En ese contexto se inscrib<strong>el</strong>a carta que <strong>el</strong> 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1962 leenvía Cortázar al cineasta, y que empieza así:“Querido Buñu<strong>el</strong>: Sí, querido Buñu<strong>el</strong>, queridopor todo lo que usted es y por todo lo que hahecho y está haciendo para arrancar a estemundo estúpido <strong>de</strong> su cáscara <strong>de</strong> costumbrescotidianas y podridas. Nunca creí que tendríala suerte <strong>de</strong> escribirle personalmente para<strong>de</strong>cirle, antes que cualquier otra cosa, lo quesu cine ha significado para los argentinos <strong>de</strong>mi generación, que alguna vez se asomaronen su juventud a la maravilla pura <strong>de</strong> Laedad <strong>de</strong> oro y sintieron que no todo estabaperdido mientras hubiera poetas como usted,reb<strong>el</strong><strong>de</strong>s como usted”. Finalmente <strong>el</strong> proyecto,para disgusto d<strong>el</strong> narrador, naufragó. En 1975,encontrándose en México, Cortázar asistió al75 cumpleaños d<strong>el</strong> cineasta, acontecimientoinmortalizado por <strong>el</strong> fotógrafo mexicanoHéctor García.55
Burd, Lipa. Pintor y publicista argentino.Casado con Esther Herschkovich. Testigosambos <strong>de</strong> la boda <strong>de</strong> Cortázar y AuroraBernár<strong>de</strong>z. Autor <strong>de</strong> un cuadro inspirado enOctaedro. En 1994 participó en la colectivacortazariana Territorios, c<strong>el</strong>ebrada en <strong>el</strong> CentreCultur<strong>el</strong> Mexicain <strong>de</strong> París.Bury, Pol. Artista b<strong>el</strong>ga, morador <strong>de</strong> una extrañaregión fronteriza entre <strong>el</strong> surrealismo y <strong>el</strong> artecinético. Fue Julio Silva quien le pidió, en 1968, queinterviniera, “cinetizándolo”, un retrato fotográfico<strong>de</strong> Cortázar, incorporado a Último round, y enotra versión, al monográfico cortazariano <strong>de</strong> L’Arc.Bury fue uno <strong>de</strong> los impulsores d<strong>el</strong> movimientoDaily-Bül, muchas <strong>de</strong> cuyas “plaquettes” (<strong>de</strong> laautoría <strong>de</strong> Fernando Arrabal, André Balthazar,René Bertholo, Antonio Cal<strong>de</strong>rara, Lour<strong>de</strong>sCastro, Achille Chavée, Paul Colinet, Robert Filiou,Folon, Maurice Henry, Maglione, Marc<strong>el</strong> Mariën,Marc<strong>el</strong> y Gabri<strong>el</strong> Piqueray, Ernest Pirotte, LouisScutenaire y Roland Topor, entre otros) figuran enla biblioteca cortazariana, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la tituladaAutotombes (1981), una encuesta macabra enla cual -con una frase <strong>de</strong> Mor<strong>el</strong>li en <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>,precedida <strong>de</strong> una nota indicando que aquél alcual llama su “alter ego”, ya había contestadoa la encuesta- figura en compañía <strong>de</strong> algunos<strong>de</strong> los citados, y <strong>de</strong> otros como Eduardo Arroyo,Ben, Sylvano Bussotti, Christo, Lucio D<strong>el</strong> Pezzo,Jean Dypréau, Erró, Bernard Heidsieck, Hergé,Ionesco, Joyce Mansour, François Mor<strong>el</strong>let,Meret Oppenheim, José Pierre, Reinhoud,Pierre Restany, Ronald Searle, Dani<strong>el</strong> Spoerri,Jean Tardieu, Jacques Villeglé, y Zao Wou-Ki).Butor, Mich<strong>el</strong>. <strong>El</strong> padre d<strong>el</strong> “nouveau roman”y autor <strong>de</strong> esa gran nov<strong>el</strong>a experimental quees La modification (1957) comparece en<strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>, entre los temas <strong>de</strong> conversaciónen los cafés <strong>de</strong> Saint-Germain-<strong>de</strong>s-Prés.También iba a aparecer mencionado (“comoen las nov<strong>el</strong>as <strong>de</strong> Mich<strong>el</strong> Butor”) en uno d<strong>el</strong>os capítulos porteños, d<strong>el</strong> cual finalmente<strong>de</strong>sapareció. En 62, Mod<strong>el</strong>o para armar,adquirirá un protagonismo central su nov<strong>el</strong>a6.810.000 litres d’eaux par secon<strong>de</strong>: Étu<strong>de</strong>stéréophonique (1965), comprada por Juanen una librería d<strong>el</strong> Boulevard Saint-Germain,presumiblemente La Hune. Butor, citadotambién en Libro <strong>de</strong> Manu<strong>el</strong>, como supuestalectura… <strong>de</strong> los CRS. En carta <strong>de</strong> 27 <strong>de</strong> junio<strong>de</strong> 1959 a Jean Barnabé, Cortázar le indica qu<strong>el</strong>a técnica <strong>de</strong> Butor y la <strong>de</strong> Nathalie Sarraut<strong>el</strong>e aburren profundamente. A Omar Prego, sinembargo, le dirá que “si alguna <strong>de</strong>uda tengo con<strong>el</strong> nouveau roman habría que buscarla en 62”.Buzzati, Dino. <strong>El</strong> narrador –y ocasionalmentedibujante- italiano, autor <strong>de</strong> Il <strong>de</strong>serto <strong>de</strong>itartari (1940), figura en <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>, en la lista <strong>de</strong>agra<strong>de</strong>cimientos <strong>de</strong> Mor<strong>el</strong>li.Cafés. Como su muy admirado Ramón Gómez<strong>de</strong> la Serna, Cortázar fue un gran amante d<strong>el</strong>café y <strong>de</strong> la sociabilidad en los cafés, tanto enBuenos Aires y París, como en Viena y otras56
- Page 3: Director: Victor García de la Conc
- Page 6 and 7: para un libro conjunto en torno a P
- Page 8 and 9: a los monumentos más grandilocuent
- Page 10 and 11: Mientras no se nos ofrezca ese porm
- Page 12: Por eso también estamos aquí con
- Page 15 and 16: Sergio de CastroL’Atelier de l’
- Page 17 and 18: Antoni TauléPoint de conclusion, 1
- Page 19 and 20: Antoni TauléTigrane de Laetitia, 1
- Page 21 and 22: Eduardo Jonquières1967. 50 x 50 cm
- Page 23 and 24: Alécio de AndradeParis (quais), 19
- Page 25 and 26: Antonio SeguíSerie “Paris Journa
- Page 27 and 28: Luis TomaselloCortázar con Franell
- Page 30 and 31: Marcel Fleiss< Charlie Parker with
- Page 32 and 33: Rayuela, de Julio CortázarBuenos A
- Page 35 and 36: Nota inicial: privilegio, dentro de
- Page 37 and 38: fameux, aparecida en 1968, en La Lo
- Page 39 and 40: “Distribución del tiempo” y en
- Page 41 and 42: arco que los llevaba a ambos a Par
- Page 43 and 44: de Berenice Abbott, que logró pone
- Page 45 and 46: Banlieue con niebla. Uno de los tro
- Page 47 and 48: En el capítulo de la muerte de Roc
- Page 49 and 50: desaparecido espacio de la rue Berr
- Page 51 and 52: Boulez, Pierre. El principal compos
- Page 53: secas”. El ejemplar propiedad de
- Page 57 and 58: los años cincuenta y sesenta, entr
- Page 59 and 60: a Jonquières, desde Venecia, con e
- Page 61 and 62: en todo caso graves para mí”). A
- Page 63 and 64: traído por Étienne a una discusi
- Page 65 and 66: también: “Debe hacer fácilmente
- Page 67 and 68: las grandes odas claudelianas. Uno
- Page 69 and 70: incursionado en ocasiones en el mun
- Page 71 and 72: “un Lucas Cranach a la vaselina l
- Page 73 and 74: Defoe, Daniel. La referencia Robins
- Page 75 and 76: plazas”. En su autoentrevista “
- Page 77 and 78: que atrapa, pero detrás uno adivin
- Page 79 and 80: a la colección del Musée de l’O
- Page 81 and 82: Ernst seguirá presente en el resto
- Page 83 and 84: hay que recordar que a su muerte An
- Page 85 and 86: D’Amico, Antonio Gálvez, y Manja
- Page 87 and 88: subraya que “el trabajo de Antoni
- Page 89 and 90: Sudamericana, la de Así sea o la s
- Page 91 and 92: González Martínez, Enrique. Poeta
- Page 93 and 94: Hines, Earl. Ubícuo pianista y “
- Page 95 and 96: libros. Aprovecharé para editar es
- Page 97 and 98: cuyos miembros, Ronald, es estadoun
- Page 99 and 100: Kafka, Franz. En una de las “More
- Page 101 and 102: un inmenso palacio en ruinas, y los
- Page 103 and 104: prevista la aparición del baobab d
- Page 105 and 106:
encuentro en torno a Rayuela, recog
- Page 107 and 108:
vint”-… a propósito de Genet,
- Page 109 and 110:
del rigor estilístico usted abría
- Page 111 and 112:
sus viajes en Vespa por los alreded
- Page 113 and 114:
Mirbeau, Octave. El narrador ochoce
- Page 115 and 116:
Montaigne, Michel de. El gran human
- Page 117 and 118:
(1957 también), editado en Lima. L
- Page 119 and 120:
una palabra cretenses”-, y en “
- Page 121 and 122:
piedra de los pretiles, yo no sé p
- Page 123 and 124:
al cine en 1950 por Akira Kurosawa,
- Page 125 and 126:
por un cielo más próximo, de vidr
- Page 127 and 128:
de la Contrescarpe y, ya, Saint-Sul
- Page 129 and 130:
della Francesca”. La corresponden
- Page 131 and 132:
“Uno de tantos días”. También
- Page 133 and 134:
Quartier Latin. Barrio latino, y un
- Page 135 and 136:
fallecería en 2007. Cortázar prol
- Page 137 and 138:
Rimbaud, Arthur. En Rayuela, el poe
- Page 139 and 140:
Rochefort, Christiane. Narradora fr
- Page 141 and 142:
partes, culminando con una en Parí
- Page 143 and 144:
de Seine con sus galerías y sus ti
- Page 145 and 146:
Seghers, Hercules. El dibujante bar
- Page 147 and 148:
ejemplar en la biblioteca cortazari
- Page 149 and 150:
la cosmopista. La norteamericana de
- Page 151 and 152:
tardías como Le surréalisme, mêm
- Page 153 and 154:
Temple, Johnny. Dos citas en inglé
- Page 155 and 156:
con la cabeza apuntando a la derech
- Page 157 and 158:
para ir a jugar” en Último round
- Page 159 and 160:
ound, y en Un tal Lucas. Cantó con
- Page 161 and 162:
Apéndicecon más pistas (alguna to
- Page 164 and 165:
Quai de Conti“Encontraría a la M
- Page 166 and 167:
Cementerio de Montparnasse“A la a