Dizzie Gillespie, Coleman Hawkins, FletcherHen<strong>de</strong>rson, Earl Hines, Budd Johnson, o FatsWaller. Fue profesor en diversas universida<strong>de</strong>s,entre <strong>el</strong>las la <strong>de</strong> Princeton. Presente en<strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>. Citado en Bestiario, en “Carta a unaseñorita en París”.Castro, Sergio <strong>de</strong>. Pintor, compositor ypoeta argentino. Uno <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s amigos,durante la década d<strong>el</strong> cincuenta, <strong>de</strong> Cortázar.Se habían conocido en la capital argentina,en 1949. Al año siguiente, Cortázar lo vioasiduamente durante su primer viaje a París.En 1950, se <strong>de</strong>spidieron en <strong>el</strong> Louvre, en lassalas románica y egipcia, Tras la <strong>de</strong>finitivainstalación <strong>de</strong> Cortázar, durante la primeramitad <strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>la década fueron inseparables.Edith Aron, entrevistada por Juan Cruz:“Cortázar y De Castro hablaban <strong>de</strong> todo, yyo escuchaba, aprendía”. No sabemos si <strong>el</strong>pintor llegó a realizar ese ejemplar caligrafiadod<strong>el</strong> poema sobre Masaccio que en 1952 leprometió al pintor, según le cuenta Cortázara Jonquières, en carta <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong>aqu<strong>el</strong> año. En carta al mismo <strong>de</strong> 14 <strong>de</strong> junio,Cortázar consi<strong>de</strong>ra que la individual d<strong>el</strong> pintoren la Galerie Jeanne Cast<strong>el</strong>, supone <strong>el</strong> fin <strong>de</strong>su etapa torresgarciesca. En 1953 le fascinó <strong>el</strong>nuevo estudio <strong>de</strong> su amigo, en la rue du Saint-Gothard, próxima a Denfert-Rochereau y al ParcMontsouris; estudio que había sido <strong>de</strong> PaulGauguin, y que para <strong>el</strong> firmante <strong>de</strong> estas líneasconstituye un muy querido recuerdo familiar. En<strong>el</strong> Cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> bitácora <strong>de</strong> <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>, esta notamuy esclarecedora: “Étienne. Hay que hacer <strong>de</strong>Étienne un personaje fascinante. A él le <strong>de</strong>jo,le confío las r<strong>el</strong>aciones, las citas, las teorías.Taller <strong>de</strong> Étienne: Sergio’s. En la gran discusiónMor<strong>el</strong>li, Étienne sacará a r<strong>el</strong>ucir toda la literatura,lo libresco”. Y efectivamente, ¡cuántos rasgos“sergiescos” reconocemos en Étienne! Con losaños se distanciaron –hubo, concretamente, en1954, un grave <strong>de</strong>sencuentro a propósito <strong>de</strong>Astor Piazzolla-, conservándose sin embargo ungran cariño mútuo. En 1963, Cortázar y AuroraBernár<strong>de</strong>z, <strong>de</strong> paso por la ciudad, visitaron laindividual <strong>de</strong> su amigo en la Galleria Lorenz<strong>el</strong>li,<strong>de</strong> Milán; le <strong>de</strong>jó una nota (“la exposición esuna cronopiada maravillosa!”), que se conservaen <strong>el</strong> archivo d<strong>el</strong> pintor, como en la bibliotecad<strong>el</strong> escritor se conserva <strong>el</strong> humil<strong>de</strong> catálogo<strong>de</strong> aqu<strong>el</strong>la muestra. Otro documento, en labiblioteca <strong>de</strong> Cortázar: las páginas, recortadasy <strong>de</strong>dicadas por <strong>el</strong> pintor, d<strong>el</strong> número d<strong>el</strong>a revista <strong>de</strong> arte madrileña Goya don<strong>de</strong>,en 1962, y por mediación <strong>de</strong> su entoncessecretario <strong>de</strong> redacción, Antonio Bonet Correa,se publicó un artículo <strong>de</strong> John Russ<strong>el</strong>l sobre suobra. En su ejemplar <strong>de</strong> la segunda edición <strong>de</strong><strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>, esta <strong>de</strong>dicatoria: “Para Sergio, estemar <strong>de</strong> preguntas y esta insaciable esperanza<strong>de</strong> puertas y <strong>de</strong> llaves. Con toda la admiracióny <strong>el</strong> afecto <strong>de</strong> Julio. París 65”. Sergio <strong>de</strong> Castroaparece mencionado en “De otra máquinacélibe”, en La vu<strong>el</strong>ta al día en ochenta mundos.Emocionante la última carta <strong>de</strong> Cortázar aSergio <strong>de</strong> Castro, <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1969, don<strong>de</strong>se dirige a él como “cronopio enormísimo”, seexcusa <strong>de</strong> sus silencios (“si he andado muy lejos<strong>de</strong> vos estos años ha sido por razones graves,61
en todo caso graves para mí”). A continuaciónle habla <strong>de</strong> su compromiso político (“<strong>de</strong>s<strong>de</strong>mi primer viaje a Cuba, soy otro”). “Todo esemundo primordialmente estético y poético quecompartí con vos tantos años, ha quedadosometido a una visión revolucionaria d<strong>el</strong>mundo; sigue siendo capital para mí, pero<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mi trabajo personal en pro <strong>de</strong>Latinoamérica”. Tras varias consi<strong>de</strong>raciones d<strong>el</strong>mismo tenor, aña<strong>de</strong>: “la verdad, Sergio, es quemis tiempos <strong>de</strong> contemplador <strong>de</strong> obras <strong>de</strong> artehan pasado”. Y también: “todo esto te dará unai<strong>de</strong>a <strong>de</strong> por qué preferí <strong>de</strong>jarte solo y quererte<strong>de</strong> lejos, incluso citándote con todo afecto enLa vu<strong>el</strong>ta al día en ochenta mundos, que quizáviste y que te probará que seguís siendo uno<strong>de</strong> los hombres que me mostraron la savia d<strong>el</strong>a vida y las raíces <strong>de</strong> tanta cosa hermosa ynecesaria”. A continuación una referencia a suseparación <strong>de</strong> Aurora Bernár<strong>de</strong>z, y la promesa<strong>de</strong> una futura visita a su taller, “alguna mañanaen que me estés esperando con <strong>el</strong> vino cretense<strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s toros <strong>de</strong> Minos, y pinturasadmirables y amistad”. Se conserva también,<strong>de</strong>ntro d<strong>el</strong> ejemplar d<strong>el</strong> pintor <strong>de</strong> Último round,una entusiasta carta a Cortázar, parece que noenviada. En 1994 Sergio <strong>de</strong> Castro participó enla colectiva cortazariana Territorios, c<strong>el</strong>ebradaen <strong>el</strong> Centre Cultur<strong>el</strong> Mexicain <strong>de</strong> París.C<strong>el</strong>a, Camilo José. Nov<strong>el</strong>ista español <strong>de</strong> laestirpe castiza, <strong>el</strong>egido por Cortázar comocontrapunto a su proyecto, y como diana. Nofigura en <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>, pero sí, vía Perico, y encompañía <strong>de</strong> José María Pemán, en uno <strong>de</strong> loscapítulos suprimidos incluidos en su Cua<strong>de</strong>rno<strong>de</strong> bitácora. En “/qué sepa abrir la puerta parair a jugar”, en /Último round, Cortázar execra“la falsa soltura <strong>de</strong> los Camilo José que te dije”.Céline, Louis Ferdinand. En <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>, en <strong>el</strong>capítulo Berthe Trépat: “era casi un capítulopara Céline”. Y en la parte porteña, Oliveirava por <strong>el</strong> mismo lado: “<strong>El</strong> viejo Trouille, quépersonaje para Céline”. Y esto, también porboca <strong>de</strong> Oliveira, y que proviene, en versiónmuy libre, <strong>de</strong> su terrible panfleto Bagat<strong>el</strong>lespour un massacre (1937): “Tu m’as eu, petite,Céline avait raison, on se croit enculé d’uncentimètre et on l’est déjà <strong>de</strong> plusieurs mètres”.Cita que reencontramos en una <strong>de</strong> las cartas<strong>de</strong> Cortázar a Jonquières. En <strong>el</strong> Cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong>bitácora: “Oliveira traduce para edificación <strong>de</strong>Perico un trozo <strong>de</strong> Céline al español”. Lecturad<strong>el</strong> Cortázar ya durante sus años argentinos, ensu madurez la obra d<strong>el</strong> controvertido narradorfrancés, muy admirado por él a pesar d<strong>el</strong> abismoque i<strong>de</strong>ológicamente los separa, se convertiráen una <strong>de</strong> sus referencias recurrentes. Juntocon Maurice Sachs –<strong>el</strong> escritor judío d<strong>el</strong>atorque terminó asesinado por sus últimos amosen <strong>el</strong> Hamburgo nazi-, es uno <strong>de</strong> los casos <strong>de</strong>canallas estudiados en <strong>el</strong> texto sobre Dalí, enÚltimo round.Cernuda, Luis. Sin referencia a su autor, unverso d<strong>el</strong> gran poeta sevillano –“¿De qué tesirvió <strong>el</strong> verano, oh ruiseñor en la nieve?”- figurapor dos veces en <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>: citado por Oliveiraen <strong>el</strong> capítulo <strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Rocamadour, yun poco más ad<strong>el</strong>ante. Cortázar lo leía <strong>de</strong>s<strong>de</strong>62
- Page 3:
Director: Victor García de la Conc
- Page 6 and 7:
para un libro conjunto en torno a P
- Page 8 and 9:
a los monumentos más grandilocuent
- Page 10 and 11: Mientras no se nos ofrezca ese porm
- Page 12: Por eso también estamos aquí con
- Page 15 and 16: Sergio de CastroL’Atelier de l’
- Page 17 and 18: Antoni TauléPoint de conclusion, 1
- Page 19 and 20: Antoni TauléTigrane de Laetitia, 1
- Page 21 and 22: Eduardo Jonquières1967. 50 x 50 cm
- Page 23 and 24: Alécio de AndradeParis (quais), 19
- Page 25 and 26: Antonio SeguíSerie “Paris Journa
- Page 27 and 28: Luis TomaselloCortázar con Franell
- Page 30 and 31: Marcel Fleiss< Charlie Parker with
- Page 32 and 33: Rayuela, de Julio CortázarBuenos A
- Page 35 and 36: Nota inicial: privilegio, dentro de
- Page 37 and 38: fameux, aparecida en 1968, en La Lo
- Page 39 and 40: “Distribución del tiempo” y en
- Page 41 and 42: arco que los llevaba a ambos a Par
- Page 43 and 44: de Berenice Abbott, que logró pone
- Page 45 and 46: Banlieue con niebla. Uno de los tro
- Page 47 and 48: En el capítulo de la muerte de Roc
- Page 49 and 50: desaparecido espacio de la rue Berr
- Page 51 and 52: Boulez, Pierre. El principal compos
- Page 53 and 54: secas”. El ejemplar propiedad de
- Page 55 and 56: Burd, Lipa. Pintor y publicista arg
- Page 57 and 58: los años cincuenta y sesenta, entr
- Page 59: a Jonquières, desde Venecia, con e
- Page 63 and 64: traído por Étienne a una discusi
- Page 65 and 66: también: “Debe hacer fácilmente
- Page 67 and 68: las grandes odas claudelianas. Uno
- Page 69 and 70: incursionado en ocasiones en el mun
- Page 71 and 72: “un Lucas Cranach a la vaselina l
- Page 73 and 74: Defoe, Daniel. La referencia Robins
- Page 75 and 76: plazas”. En su autoentrevista “
- Page 77 and 78: que atrapa, pero detrás uno adivin
- Page 79 and 80: a la colección del Musée de l’O
- Page 81 and 82: Ernst seguirá presente en el resto
- Page 83 and 84: hay que recordar que a su muerte An
- Page 85 and 86: D’Amico, Antonio Gálvez, y Manja
- Page 87 and 88: subraya que “el trabajo de Antoni
- Page 89 and 90: Sudamericana, la de Así sea o la s
- Page 91 and 92: González Martínez, Enrique. Poeta
- Page 93 and 94: Hines, Earl. Ubícuo pianista y “
- Page 95 and 96: libros. Aprovecharé para editar es
- Page 97 and 98: cuyos miembros, Ronald, es estadoun
- Page 99 and 100: Kafka, Franz. En una de las “More
- Page 101 and 102: un inmenso palacio en ruinas, y los
- Page 103 and 104: prevista la aparición del baobab d
- Page 105 and 106: encuentro en torno a Rayuela, recog
- Page 107 and 108: vint”-… a propósito de Genet,
- Page 109 and 110: del rigor estilístico usted abría
- Page 111 and 112:
sus viajes en Vespa por los alreded
- Page 113 and 114:
Mirbeau, Octave. El narrador ochoce
- Page 115 and 116:
Montaigne, Michel de. El gran human
- Page 117 and 118:
(1957 también), editado en Lima. L
- Page 119 and 120:
una palabra cretenses”-, y en “
- Page 121 and 122:
piedra de los pretiles, yo no sé p
- Page 123 and 124:
al cine en 1950 por Akira Kurosawa,
- Page 125 and 126:
por un cielo más próximo, de vidr
- Page 127 and 128:
de la Contrescarpe y, ya, Saint-Sul
- Page 129 and 130:
della Francesca”. La corresponden
- Page 131 and 132:
“Uno de tantos días”. También
- Page 133 and 134:
Quartier Latin. Barrio latino, y un
- Page 135 and 136:
fallecería en 2007. Cortázar prol
- Page 137 and 138:
Rimbaud, Arthur. En Rayuela, el poe
- Page 139 and 140:
Rochefort, Christiane. Narradora fr
- Page 141 and 142:
partes, culminando con una en Parí
- Page 143 and 144:
de Seine con sus galerías y sus ti
- Page 145 and 146:
Seghers, Hercules. El dibujante bar
- Page 147 and 148:
ejemplar en la biblioteca cortazari
- Page 149 and 150:
la cosmopista. La norteamericana de
- Page 151 and 152:
tardías como Le surréalisme, mêm
- Page 153 and 154:
Temple, Johnny. Dos citas en inglé
- Page 155 and 156:
con la cabeza apuntando a la derech
- Page 157 and 158:
para ir a jugar” en Último round
- Page 159 and 160:
ound, y en Un tal Lucas. Cantó con
- Page 161 and 162:
Apéndicecon más pistas (alguna to
- Page 164 and 165:
Quai de Conti“Encontraría a la M
- Page 166 and 167:
Cementerio de Montparnasse“A la a