d<strong>el</strong> escritor británico, Un<strong>de</strong>r the Volcano(1947), presente a<strong>de</strong>más vía otra referenciaexplícita, y vía una cita traducida queocupa enteramente <strong>el</strong> capítulo 118, marcóprofundamente a Cortázar. Presente tambiénen Cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> bitácora, y en <strong>el</strong> manuscrito<strong>de</strong> Austin. Nombre citado por Lezama en sureseña <strong>de</strong> la nov<strong>el</strong>a.Luciérnaga. La Maga en <strong>el</strong> primer capítulo<strong>de</strong> <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>. <strong>El</strong> autorretrato <strong>de</strong> Cortázar enSilvalandia. La luciérnaga <strong>de</strong> Julio Silva, pasadaa mármol en la tumba <strong>de</strong> Cortázar.Luis <strong>de</strong> León, Fray. Citado en <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>. Alusiónirónica en Un tal Lucas.Lutoslawski, Witold. <strong>El</strong> compositor polacosale en “Noticias d<strong>el</strong> mes <strong>de</strong> mayo”, en Últimoround, y en “Para escuchar con audífonos”,en Salvo <strong>el</strong> crepúsculo. Obras suyas formaronparte d<strong>el</strong> fondo sonoro d<strong>el</strong> viaje París-Mars<strong>el</strong>la, tal como lo r<strong>el</strong>ata Cortázar en Losautonautas <strong>de</strong> la cosmopista: “Pero al finalcreo que hice bien en cargar tanto la manocon Lutoslawski, porque es lo que más ymejor escucho en estos días. Hay algo ensu prodigioso cuarteto <strong>de</strong> cuerdas, en suMúsica para 13 instrumentos, que se a<strong>de</strong>cúaadmirablemente a la atmósfera sonora <strong>de</strong> lospara<strong>de</strong>ros don<strong>de</strong> <strong>el</strong> rumor <strong>de</strong> la autopista esun mero fondo para pájaros, insectos, ramasquebradas, todo eso que también alienta enla textura <strong>de</strong> esa música aunque no lo creanlos musicólogos”.Magritte, René. En “Verano en las colinas”, enLa vu<strong>el</strong>ta al día en ochenta mundos, leemos:“<strong>de</strong>scubrí sobre <strong>el</strong> ci<strong>el</strong>o <strong>de</strong> Cazeneuve unanube solitaria que me hizo pensar en un cuadro<strong>de</strong> René Magritte, La bataille <strong>de</strong> l’Argonne”. En“Uno <strong>de</strong> tantos días <strong>de</strong> Saignon”, en Últimoround, vu<strong>el</strong>ve a ser aludida la misma nube: “lanube Magritte no vino este año a suspen<strong>de</strong>rsesobre Cazeneuve, y tampoco vendrá ya Magrittea ponernos entre las manos sus llavos <strong>de</strong>evasión, sus palomas <strong>de</strong> piedra más livianasque las <strong>de</strong> pluma. Victor Brauner, <strong>el</strong> Che,Magritte; cómo se ha empobrecido <strong>el</strong> mundo”.En “Ahí pero dón<strong>de</strong>, cómo”, en Octaedro, unareferencia al cuadro Ceci n’est pas une pipe.Magritte, presente en su biblioteca, es aducidopor Cortázar, en la parte <strong>de</strong> su conversacióncon Omar Prego referida a “Fin <strong>de</strong> etapa”, sucuento a partir <strong>de</strong> los cuadros <strong>de</strong> Taulé.Maistre, Xavier <strong>de</strong>. R<strong>el</strong>acionar <strong>el</strong> interés <strong>de</strong>Cortázar por su Voyage autour <strong>de</strong> ma chambre(1794), con su propio Viaje alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> unamesa (Buenos Aires, <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>, 1970), prologadopor Alberto Vanasco. Recordar también lapresencia en su biblioteca, d<strong>el</strong> libro topográfico<strong>de</strong> Dani<strong>el</strong> Spoerri aludido en la voz Fluxus.Malherbe, François <strong>de</strong>. Poeta renacentistafrancés citado –“Alors Malherbe vint”: laexpresión es <strong>de</strong> Nicolas Boileau, aunquenormalmente la cita correcta es “Enfin Malherbe107
vint”-… a propósito <strong>de</strong> Genet, en “/que sepaabrir la puerta para ir a jugar” en Último round.Mallarmé, Stéphane. Citado por Mor<strong>el</strong>li en<strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>. En Cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> bitácora, esta notasugerente: “hojas intercambiables”. <strong>El</strong> gransimbolista <strong>de</strong> las quintaesencias fue otro <strong>de</strong> susfaros, <strong>de</strong>scubierto por él, como tantos otros, víaCocteau y Opium. Traducciones mallarmeanas<strong>de</strong> Cortázar, d<strong>el</strong> tiempo <strong>de</strong> Chivilcoy. EnPresencia hay un poema, “Récit”, encabezadopor <strong>el</strong> epígrafe “Para aqu<strong>el</strong>las tar<strong>de</strong>s en que<strong>el</strong> horizonte tiene un color mallarmé”, así, conminúscula. También “Julio Dinis” lo cita, en1941, en su ensayo <strong>de</strong> Hu<strong>el</strong>la –revista <strong>de</strong> lallamada generación d<strong>el</strong> 40- sobre Rimbaud.Por ejemplo: “Con toda mi <strong>de</strong>voción al granpoeta Mallarmé, siento que mi ser, en cuantointegral, va hacia Rimbaud con un cariño quees hermandad y nostalgia”. Presente tambiénen Teoría d<strong>el</strong> tún<strong>el</strong>, y en <strong>el</strong> resto <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>stextos tempranos. Citado en <strong>el</strong> prólogo a Lavu<strong>el</strong>ta al día en ochenta mundos, así como en<strong>el</strong> ensayo sobre Duchamp <strong>de</strong> Último round, librodon<strong>de</strong> una <strong>de</strong> las poesías permutantes es un“Homenaje a Mallarmé”, incorporado luego aTerritorios, <strong>de</strong>ntro d<strong>el</strong> conjunto <strong>de</strong>dicado a HugoDemarco. En Salvo <strong>el</strong> crepúsculo, en una <strong>de</strong>cuyas prosas es citado, comparecen “Éventailpour Stéphane”, y “Tombeau <strong>de</strong> Mallarmé”. En<strong>el</strong> mismo libro, un verso suyo –“aboli bib<strong>el</strong>otd’inanité sonore”- es incorporado por Cortázara su poema “Alejandra”, <strong>de</strong>dicado a AlejandraPizarnik. Mallarmé es una constante presenciaen la correspon<strong>de</strong>ncia con Jonquières, don<strong>de</strong>encontramos alusiones a Un coup <strong>de</strong> dés jamaisn’abolira le hasard (1897, en Cosmopolis,primera edición exenta, póstuma, en 1914),o a aqu<strong>el</strong>lo <strong>de</strong> “rendre plus purs les mots d<strong>el</strong>a tribu”). Interesantes esta consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong>Cortázar en sus conversaciones con ErnestoGonzález Bermejo: “La actitud <strong>de</strong> Borges frentea la página, es la actitud <strong>de</strong> un Mallarmé: <strong>de</strong>una severidad extrema frente a la escritura y<strong>de</strong> no <strong>de</strong>jar más que lo medular”. Presencia<strong>de</strong> Mallarmé también en la bibliotecacortazariana, don<strong>de</strong> entre otras más corrientesfigura <strong>el</strong> volumen mallarmeano preparado en1974, para la editorial paulista Perspectiva, porAugusto y Haroldo <strong>de</strong> Campos –<strong>el</strong> segundo esquien le envió y <strong>de</strong>dicó <strong>el</strong> volumen a Cortázarencolaboración con Décio Pignatari.Malraux, André. Citado en <strong>Rayu<strong>el</strong>a</strong>. En sujuventud a Cortázar le marcó la lectura <strong>de</strong> Lacondition humaine (1933), tal como lo recuerdaen Los autonautas <strong>de</strong> la cosmopista. En 62,Mod<strong>el</strong>o para armar, una divertida alusión a suetapa ministerial. De una carta a Jonquières <strong>de</strong>3 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1954: “Malraux ha hecho muchopara que nos interesemos más por lo pequeño,lo que <strong>el</strong> ojo tien<strong>de</strong> a abandonar en seguida”.Mandiargues, André Pieyre <strong>de</strong>. Escritor postsurrealistamuy d<strong>el</strong> gusto <strong>de</strong> Cortázar, algoque atestigua la presencia en su biblioteca,<strong>de</strong> seis <strong>de</strong> sus títulos. Lo echó a faltar en laantología <strong>de</strong> la literatura fantástica <strong>de</strong> Caillois.Encontramos su nombre en <strong>el</strong> r<strong>el</strong>ato “La noche<strong>de</strong> Saint-Tropez”, y en una <strong>de</strong> las notas <strong>de</strong>Pap<strong>el</strong>itos. En carta a Amparo Dávila <strong>de</strong> 20 <strong>de</strong>108
- Page 3:
Director: Victor García de la Conc
- Page 6 and 7:
para un libro conjunto en torno a P
- Page 8 and 9:
a los monumentos más grandilocuent
- Page 10 and 11:
Mientras no se nos ofrezca ese porm
- Page 12:
Por eso también estamos aquí con
- Page 15 and 16:
Sergio de CastroL’Atelier de l’
- Page 17 and 18:
Antoni TauléPoint de conclusion, 1
- Page 19 and 20:
Antoni TauléTigrane de Laetitia, 1
- Page 21 and 22:
Eduardo Jonquières1967. 50 x 50 cm
- Page 23 and 24:
Alécio de AndradeParis (quais), 19
- Page 25 and 26:
Antonio SeguíSerie “Paris Journa
- Page 27 and 28:
Luis TomaselloCortázar con Franell
- Page 30 and 31:
Marcel Fleiss< Charlie Parker with
- Page 32 and 33:
Rayuela, de Julio CortázarBuenos A
- Page 35 and 36:
Nota inicial: privilegio, dentro de
- Page 37 and 38:
fameux, aparecida en 1968, en La Lo
- Page 39 and 40:
“Distribución del tiempo” y en
- Page 41 and 42:
arco que los llevaba a ambos a Par
- Page 43 and 44:
de Berenice Abbott, que logró pone
- Page 45 and 46:
Banlieue con niebla. Uno de los tro
- Page 47 and 48:
En el capítulo de la muerte de Roc
- Page 49 and 50:
desaparecido espacio de la rue Berr
- Page 51 and 52:
Boulez, Pierre. El principal compos
- Page 53 and 54:
secas”. El ejemplar propiedad de
- Page 55 and 56: Burd, Lipa. Pintor y publicista arg
- Page 57 and 58: los años cincuenta y sesenta, entr
- Page 59 and 60: a Jonquières, desde Venecia, con e
- Page 61 and 62: en todo caso graves para mí”). A
- Page 63 and 64: traído por Étienne a una discusi
- Page 65 and 66: también: “Debe hacer fácilmente
- Page 67 and 68: las grandes odas claudelianas. Uno
- Page 69 and 70: incursionado en ocasiones en el mun
- Page 71 and 72: “un Lucas Cranach a la vaselina l
- Page 73 and 74: Defoe, Daniel. La referencia Robins
- Page 75 and 76: plazas”. En su autoentrevista “
- Page 77 and 78: que atrapa, pero detrás uno adivin
- Page 79 and 80: a la colección del Musée de l’O
- Page 81 and 82: Ernst seguirá presente en el resto
- Page 83 and 84: hay que recordar que a su muerte An
- Page 85 and 86: D’Amico, Antonio Gálvez, y Manja
- Page 87 and 88: subraya que “el trabajo de Antoni
- Page 89 and 90: Sudamericana, la de Así sea o la s
- Page 91 and 92: González Martínez, Enrique. Poeta
- Page 93 and 94: Hines, Earl. Ubícuo pianista y “
- Page 95 and 96: libros. Aprovecharé para editar es
- Page 97 and 98: cuyos miembros, Ronald, es estadoun
- Page 99 and 100: Kafka, Franz. En una de las “More
- Page 101 and 102: un inmenso palacio en ruinas, y los
- Page 103 and 104: prevista la aparición del baobab d
- Page 105: encuentro en torno a Rayuela, recog
- Page 109 and 110: del rigor estilístico usted abría
- Page 111 and 112: sus viajes en Vespa por los alreded
- Page 113 and 114: Mirbeau, Octave. El narrador ochoce
- Page 115 and 116: Montaigne, Michel de. El gran human
- Page 117 and 118: (1957 también), editado en Lima. L
- Page 119 and 120: una palabra cretenses”-, y en “
- Page 121 and 122: piedra de los pretiles, yo no sé p
- Page 123 and 124: al cine en 1950 por Akira Kurosawa,
- Page 125 and 126: por un cielo más próximo, de vidr
- Page 127 and 128: de la Contrescarpe y, ya, Saint-Sul
- Page 129 and 130: della Francesca”. La corresponden
- Page 131 and 132: “Uno de tantos días”. También
- Page 133 and 134: Quartier Latin. Barrio latino, y un
- Page 135 and 136: fallecería en 2007. Cortázar prol
- Page 137 and 138: Rimbaud, Arthur. En Rayuela, el poe
- Page 139 and 140: Rochefort, Christiane. Narradora fr
- Page 141 and 142: partes, culminando con una en Parí
- Page 143 and 144: de Seine con sus galerías y sus ti
- Page 145 and 146: Seghers, Hercules. El dibujante bar
- Page 147 and 148: ejemplar en la biblioteca cortazari
- Page 149 and 150: la cosmopista. La norteamericana de
- Page 151 and 152: tardías como Le surréalisme, mêm
- Page 153 and 154: Temple, Johnny. Dos citas en inglé
- Page 155 and 156: con la cabeza apuntando a la derech
- Page 157 and 158:
para ir a jugar” en Último round
- Page 159 and 160:
ound, y en Un tal Lucas. Cantó con
- Page 161 and 162:
Apéndicecon más pistas (alguna to
- Page 164 and 165:
Quai de Conti“Encontraría a la M
- Page 166 and 167:
Cementerio de Montparnasse“A la a