ISSN-2233-0917
Bajrak ponosa je u rukama hrabrih - Saff.ba
Bajrak ponosa je u rukama hrabrih - Saff.ba
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
i otpora njihove temeljito obrađivane, izdrilovane<br />
i indoktrinirane žrtve” – citat<br />
E. Dizdara. Otvorene četničke prijetnje<br />
sada i javno, usmeno, pa pismima i telefonskim<br />
pozivima u svaka doba dana i<br />
noći njemu i njegovim postaju svakodnevnica.<br />
Mehmedalija Mak Dizdar je u<br />
tom napisu skrnavljenje bosanskog jezika<br />
i nametanje svog od strane “pridošlica”<br />
Srba, kako je imenovao sve uvezene<br />
lektore, cenzore, urednike, novinare,<br />
učitelje, nastavnike i profesore jezika,<br />
nazvao doslovice “diktaturom manjine<br />
nad većinom”. Posebno se osvrnuo na<br />
izostavljanje ili zamjenu slova “h” prvo<br />
sa “j” i “v” pa “k” i “g”. Naveo je primjer<br />
kako su se đaci smijali kada je učiteljica<br />
Srbijanka na času pokušala izostaviti<br />
slovo “h” u rečenici: Prhnu ptica s grane.<br />
Dokazivao je da se nikada u Bosni<br />
nije govorilo, a niti je pravilno naprimjer<br />
umjesto “ duhan” reći “ duvan” ili kazati<br />
“odok” a ne “odoh”. Navodeći natpise<br />
iznad ulaza u rudnike gdje piše “sretno”,<br />
pobijao je ispravnost upotrebe riječi<br />
“srećno” u Bosni, a poslovicom “Trbuhom<br />
za kruhom” svjedočio da je riječ<br />
“hljeb” bosanskom jeziku strana. Pretapanje<br />
slovne skupine “š” i “t” u “ć” (štć)<br />
je u Bosni jezički okončano i pravilno<br />
je kazati “općina” a ne “opština“. Uvezene<br />
lektore i cenzore optužuje za haos koji je<br />
nastao u novinama, radiu i TV-u zbog<br />
njihovog nepoznavanja jezika Bosne, bosanskog<br />
jezika i nametanja srpsko-hrvatskog<br />
lingvističkog kodeksa koji je ovdje<br />
stran. Na ulici mu se, između ostalih<br />
mnogobrojnih doživljenih neprijatnosti,<br />
dojučerašnji prijatelj i kolega po peru Srbin<br />
unio u lice i izderao: “Šta je, mi ti<br />
Srbi ukrali slovo ‘h’. Puškama ćemo mi<br />
ovo raspraviti. Misliš li ti na svoje sinove?”<br />
Nažalost, i Enver Dizdar je sa sobom u<br />
grob odnio kao tajnu ime ovog (ne)čovjeka<br />
za kojeg je 2010. godine rekao da<br />
još živi u Sarajevu.<br />
A onda, kada se najmanje tome nadao,<br />
1971. godine dodijeljen mu je veći<br />
stan. Par mjeseci sreći Dizdarovih nije<br />
bilo kraja. Konačno je književnik dobio<br />
prostor za svoj nesmetan rad, a i djeca<br />
su se mogla najzad raskomotiti. Ni slutio<br />
nije da je to bio završni čin monstruoznog<br />
zločinačkog plana koji nije<br />
mogao biti osmišljen bez saradnje tima<br />
psihologa, vrsnih poznavalaca ranjivosti<br />
ljudske duše i granica psihičke izdržljivosti<br />
čovjeka. Par mjeseci po useljenju,<br />
najmlađi sin Murkel mu iz poštanskog<br />
sandučeta donese plavu kovertu. Nakon<br />
iščitavanja njenog sadržaja Mehmedalija<br />
je uspio samo reći da ga strašno boli<br />
u prsima na koja je naslonio ruku, previvši<br />
se onako sjedeći u pasu. Nekoliko<br />
sekundi kasnije glava mu je klonula na<br />
pisaću mašinu pored koje je stajala čaše<br />
nedopijenog soka. Umro je u pedeset i<br />
trećoj godini života pročitavši službeni<br />
dopis Izvršnog vijeća SR BiH čiji je<br />
naslov glasio: “Rješenje o deložaciji”! U<br />
odluci je obrazloženo da je ista donešena<br />
zbog bespravnog zaposjedanja državne<br />
imovine, odnosno samovoljnog useljenja<br />
u stan od strane imenovanog ?! Poslije<br />
njegove smrti niko više nikada nije spomenuo<br />
iseljavanje njegove porodice čiji<br />
članovi i danas tu stanuju na osnovu<br />
prvobitnog konačnog rješenja o dodjeli<br />
stana Maku, kojem se on toliko radovao,<br />
izdatog od strane istog tog Izvršnog vijeća.<br />
Svaki komentar je zaista suvišan.<br />
“Moj otac je ubijan i mrcvaren postepeno,<br />
vješto doziranim instrumentima i<br />
metodama ‘specijalnog rata’ psihološkim<br />
i ‘književno-estetskim’ presingom i torturom,<br />
a konačno umoren, dokrajčen užasno<br />
ponižavajućim falsifikovanim optužbama,<br />
surovim udarom na egzistenciju i mogućnost<br />
opstanka. Završni udarac mu je zadat<br />
pismom. Ono ga je dotuklo”, zapisao<br />
je njegov najstariji sin, očevidac svih tih<br />
događanja.<br />
A što se tiče odnosa ovog poetskog velikana<br />
prema vjeri na koju mu neki, ne<br />
znam odakle im hrabrost, uzimaju pravo,<br />
evo jedan primjer kako u Mehmedalijinoj<br />
verziji glasi hadis Muhameda, a. s., da je<br />
najveća borba (veliki džihad), borba sa samim<br />
sobom: Jer najmanje znaš da u svome<br />
žiću / Najteža hrvanja su / I ratovi pravi /<br />
U samome / biću.<br />
Svoju tevbu, iskreno pokajanje Gospodaru,<br />
Dizdar je izgovorio i zapisao ovako:<br />
Bože / Oprosti mi / što sam tek došao /<br />
Tamo odakle sam pun nade i pošao.<br />
Šta je stećak?<br />
Oličenje gorštaka Bošnjaka<br />
Šta radi Bošnjak na stećku ?<br />
Stoji uspravno. Digao glavu, digao<br />
ruku! Ali nigdje, nigdje, niko nije pronašao<br />
Stećak na kome Bošnjak kleči ili<br />
moli. Na kome je prikazan kao sužanj.<br />
Ovo je citat velikog prijatelja Bosne,<br />
koji se sa njom čitav život poistovjećivao,<br />
najvećeg hrvatskog književnika Miroslava<br />
Krleže. Riječ “Bosanac” je u skladu<br />
(sukladno) sa istinom zamijenjena riječju<br />
“Bošnjak” jer su se tako od desetog vijeka<br />
19. april - 9. džumade-l-uhra<br />
31<br />
(stoljeća) pa nadalje, po pisanim tragovima,<br />
izjašnjavali i bili imenovani stanovnici<br />
(žitelji) ove najljepše države na svijetu,<br />
bez obzira na vjeru!<br />
Bosanski velikohrvati Lovrenovići<br />
i ini tvrde da promišljanje gospodina<br />
Krleže o Bosni nije ispravno jer je izvedeno<br />
iz književniku podastrtih netačnih<br />
historijskih podataka. Ovo je i smiješno<br />
i žalosno. Oni koji se nikada nisu odredili<br />
(očitovali) o križu iznad Mostara<br />
koji sem provokacije Bošnjaka uveliko<br />
ugrožava sigurnost avionskog (zrakoplovnog)<br />
saobraćaja, o stećku iscrtanog<br />
šahovnicom ispred mostarske općine što<br />
je falsifikovanje povijesti, (jedan od njih<br />
je predsjedavajući instituta za zaštitu historijskih<br />
spomenika) o dvije škole pod<br />
istim krovom, o aparthejdu nad Bošnjacima<br />
u Stocu. . . uporno govore neistinu.<br />
Nažalost, nisu sami. Poput mnogih<br />
i oni lagodno žive od funkcija i novca<br />
države BiH, a sve čine da je unište. Rahmetli<br />
Adil Zulfikarpašić pričao je da<br />
mu se Mak žalio, još kao mladić, kako<br />
je poslao jednu pjesmu u Zagreb da se<br />
objavi. To je i učinjeno, ali je ispod, kao<br />
njen autor bio potpisan Novak Simić<br />
književnik kojem je i dao tu pjesmu da<br />
je ponese! Stariji brat Hamid mu je uz<br />
osmijeh rekao da se ne sekira i kako je<br />
to dokaz da ono što radi sigurno vrijedi.<br />
Lovrenovići nikada o istinitosti tog<br />
događaja ništa nisu kazali, mada je jednom<br />
od njih književnost profesija.<br />
Riječima se nekim divimo, a nekih<br />
se riječi opet stidimo – poručio je ovakvima,<br />
još davno, Bošnjak Mehmedalija<br />
Mak Dizdar.<br />
“Maka se jednostavno ne može i ne<br />
smije više zaobilaziti, ako se želi afirmisati<br />
Bosna. On je jedan od najvećih simbola<br />
Bosne koji će još rasti. Njegovo vrednovanje<br />
nije završeno. Još niko nije protumačio<br />
sve tajne Mehmedalijinih stihova,<br />
poruka...” Ovo je na neki način i amanet<br />
Bošnjaka rahmetli Adila Zulfikarpašića.