ISSN-2233-0917
Bajrak ponosa je u rukama hrabrih - Saff.ba
Bajrak ponosa je u rukama hrabrih - Saff.ba
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
pokazuju raznolikost Bosne.<br />
Knjiga je napisana uglavnom na<br />
bosanskom jeziku (5 članaka),<br />
manjim dijelom i na engleskom<br />
(1 članak). Engleski dio je preveden<br />
na arapski. Autori bosanskog<br />
i engleskog dijela su prof.<br />
dr. Enes Karić i Edhem Pašić,<br />
bivši ambasador BiH u Kuvajtu.<br />
Prijevod na arapski jezik su<br />
uradili Zlatan Hadžić i Jasmina<br />
Gluhić. Knjiga ima 96 stranica.<br />
Istočno blago, svezak I, Mehmed-beg<br />
Kapetanović Ljubušak.<br />
U pitanju je reprint, osavremenjeno<br />
izdanje prvog sveska zbirke<br />
turskih, arapskih, perzijskih i<br />
bosanskih poslovica koju je sabrao<br />
i na bosanski preveo Mehmed-beg<br />
Kapetanović Ljubušak,<br />
otac modernog bosanskog jezika.<br />
Prvi svezak Istočnog blaga izašao<br />
je 1896. godine, a drugi 1897.<br />
godine. Prvi svezak se sastoji od<br />
4.492 poslovice i 80 poslovica u<br />
poglavlju Posebna kitica poslovica.<br />
Predgovor ovom novom, drugom<br />
izdanju, koje izlazi čak 114 godina<br />
nakon prvog izdanja, napisao<br />
je prof. dr. Fehim Nametak, koji<br />
je ujedno i njegov urednik. Knjiga<br />
ima 480 stranica.<br />
Žalosno je što smo kao narod<br />
morali da čekamo 114 godina<br />
da izađe drugo izdanje ovako<br />
vrijedne i drage zbirke, i to ne u<br />
našoj nakladi, već nakladi Arapa,<br />
nebošnjaka. S druge strane,<br />
trebamo biti počašćeni i ponosno<br />
što ima neko van Bosne ko, u<br />
određenim segmentima, više cijeni<br />
našu književnu baštinu od<br />
nas samih.<br />
Orientology: The Universe of<br />
the Sacred Text, Esad Duraković.<br />
Engleski prijevod djela “Orijentologija”<br />
uvaženog prof. dr.<br />
Esada Durakovića. Prijevod je<br />
djelo pera Amile Karahasanović<br />
i ima 342 strane. Zanimljivo je<br />
spomenuti da je ovo djelo našeg<br />
dr. Esada Durakovića jedino<br />
djelo koje se u ovoj ediciji pojavljuje<br />
na dva jezika, što samo govori<br />
o značaju ovog stručnjaka i<br />
ove njegove knjige.<br />
Pored spomenutih 7 knjiga<br />
koje imaju izravnu vezu sa Bosnom,<br />
edicija obuhvata i 3 knjige<br />
vezane za Halila Mutrana i 1<br />
knjigu vezanu uopćeno za arapsku<br />
poeziju. Ove knjige ćemo<br />
navesti, bez detaljiziranja:<br />
Muhtarat min ši’r Halil<br />
Mutran (Izbor iz poezije Halila<br />
Mutrana). Dvojezično izdanje.<br />
Prijevod sa arapskog na bosanski<br />
jezik, izbor pjesma i proslov<br />
su rad prof. dr. Munira Mujića i<br />
prof. dr. Amre Mulović. Knjiga<br />
ima 200 stranica.<br />
Halil Mutran...El-Vedžh el-<br />
Ahar. El-Kitabat el-nakdijje<br />
(Halil Mutran...Drugo lice.<br />
Kritički eseji). Kritčki eseji o Halilu<br />
Mutranu na arapskom jeziku.<br />
19. april - 9. džumade-l-uhra<br />
61<br />
Skupio, obradio i prokomentarisao<br />
dr. Muhammed Mustafa<br />
Ebu Ševarib. 496 strana.<br />
Halil Mutran fi el-mesadir<br />
el-arebijje ve el-muarrebe (Halil<br />
Mutran u arapskoj i stranoj literaturi).<br />
Djelo su na arapskom<br />
jeziku napisali dr. Sabah Nuri<br />
el-Merzuk i dr. Muhammed<br />
Mustafa Ebu Ševarib. Ima 254<br />
strane.<br />
Muhtarat eš-ši’r el-arebijj fi<br />
el-Kuvejt fi el-karn el-išrin (Poezija<br />
Kuvajta XX stoljeća). Izbor<br />
iz kuvajtske poezije XX stoljeća<br />
u prijevodu na bosanski jezik.<br />
Izbor je načinio i predgovor<br />
napisao prof. dr. Muhammed<br />
Mufaku, a djelo je na bosanski<br />
preveo prof. dr. Esad Duraković.<br />
Knjiga ima 102 stranice.<br />
Na kraju, ne preostaje nam<br />
ništa drugo nego da uputimo na<br />
službenu web stranicu Fondacije<br />
(http://www.albabtainprize.<br />
org/) one koje žele da saznaju<br />
nešto više o o samoj Zakladi i<br />
njenim djelatnostima, dok onima<br />
koji su vični i bosanskom i<br />
engleskom i arapskom jeziku,<br />
i žele da dobiju knjige iz ove,<br />
za bosansku književnost važne<br />
edicije, preporučujemo da kontaktiraju<br />
samu Fondaciju preko<br />
kontakata koje mogu naći na<br />
njenoj stranici: http://www.<br />
albabtainprize.org/Default.<br />
aspx?pageId=48.