26.04.2018 Views

Abdal Hakim Murad - The Cambridge Companion to Islamic Theology

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

302 Paul-A. Hardy<br />

from mental operations performed upon this shared on<strong>to</strong>logical content.<br />

However, here is the key <strong>to</strong> our mystery.<br />

<strong>The</strong> possibility of performing such mental operations is what allows<br />

Ghazalı <strong>to</strong> maintain the two apparently incompatible claims: that figural<br />

meaning is asymmetrically dependent on literal meaning and that<br />

ultimately there are no literal truths <strong>to</strong> be <strong>to</strong>ld. <strong>The</strong> mental operations<br />

are the contents of specific speech-acts. One may then sum up Ghazalı’s<br />

epistemology of divine discourse in two moments. In the first, he gives a<br />

logical account of the possible meanings of the sentences of the Qur’an,<br />

explained as a function of the meanings of their verbal components<br />

conceived as essences behind its words and their mode of combination<br />

in inferential structures. Divine discourse will in this way be seen as<br />

possessing a literal content linked with truth.<br />

In the second moment, that literal content is placed at the disposal<br />

of various non-direct speech-acts (isharat) <strong>to</strong> effect utterances of a nonliteral<br />

significance and of a specific non-asser<strong>to</strong>ric or rather illocutionary<br />

force. Isharat are speech-acts performed with qur’anic sentences that<br />

already have a literal meaning. Hence, the Sufi jihadist against French<br />

colonialism, ‘Abd al-Qadir al-Jaza’irı (1808–83) confessed, ‘‘Whenever<br />

[God] wishes <strong>to</strong> communicate <strong>to</strong> me a command or give me good news,<br />

warn me, communicate a piece of knowledge, or give me advice I have<br />

sought <strong>to</strong>uching on some matter, He informs me of what He wishes by<br />

means of an ishara through a noble verse of the Qur’an.’’ 54<br />

Using a qur’anic verse as an ishara therefore does not cancel out its<br />

z _<br />

ahir or surface meaning. From the perspective of the rational thinker,<br />

for instance, a verse may have only legal import. At the same time, <strong>to</strong><br />

the saint, the significance of the same verse will be mystical and symbolic.<br />

55 Here the figural meaning and indeed, scriptural meaning in<br />

general become a matter of perspective. And if we have not in the<br />

phenomenon of ishara an exhaustive account of the tropes found in the<br />

Qur’an, Ghazalı has at least outlined their structure from the standpoint<br />

of theological understanding.<br />

What was important for him <strong>to</strong> stress was that ‘‘cancelling out the<br />

z _<br />

ahir meaning’’ was not something he advocated. That was ‘‘the view of<br />

the Bat _<br />

inıya [i.e. the Isma‘ılı Shı‘a]’’ who have, as he asserts, ‘‘one blind<br />

eye and look only at one of the two worlds and do not recognise the<br />

parallel between the two nor understand its significance’’. But Ghazalı<br />

equally condemned ‘‘a cancellation of the secrets (asrar) ... which strips<br />

the z _<br />

ahir meaning of its content’’, this being the path of literalists. 56<br />

Only ‘‘those who bring the two <strong>to</strong>gether achieve perfection’’. <strong>The</strong>refore,<br />

he can still maintain that cognition of meaning in divine discourse is<br />

<strong>Cambridge</strong> Collections Online © <strong>Cambridge</strong> University Press, 2008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!