09.04.2020 Views

Kuda Gierman. Jarosław Modzelewski, Marek Sobczyk

Katalog wystawy „Kuda Gierman. Jarosław Modzelewski, Marek Sobczyk" Redaktorzy / Editors: Jarosław Modzelewski, Marek Sobczyk Tłumaczenie / Translation: Aleksandra Jaszak Korekta / Proofreading: Agata Wawrzaszek, Anna Skowrońska, Magda Dudziak – CAŁA JASKRAWOŚĆ Opracowanie graficzne, skład, łamanie / Graphic design, layout: Marek Sobczyk Druk / Printing: Drukarnia Klimiuk, Kosmatki 63, 03-982 Warszawa Nakład / Print run: 300 Wydawca / Publisher: Fundacja MAMMAL 2020, Copyright © Fundacja MAMMAL, 2020 Fundacja Stefana Gierowskiego, 2020, Copyright © Fundacja Stefana Gierowskiego, 2020 Warszawa 2020 ISBN 978-83-62128-22-8 ISBN 978-83-941091-7-2

Katalog wystawy „Kuda Gierman. Jarosław Modzelewski, Marek Sobczyk"
Redaktorzy / Editors: Jarosław Modzelewski, Marek Sobczyk
Tłumaczenie / Translation: Aleksandra Jaszak
Korekta / Proofreading: Agata Wawrzaszek, Anna Skowrońska, Magda Dudziak – CAŁA JASKRAWOŚĆ
Opracowanie graficzne, skład, łamanie / Graphic design, layout: Marek Sobczyk
Druk / Printing: Drukarnia Klimiuk, Kosmatki 63, 03-982 Warszawa
Nakład / Print run: 300
Wydawca / Publisher: Fundacja MAMMAL 2020, Copyright © Fundacja MAMMAL, 2020
Fundacja Stefana Gierowskiego, 2020, Copyright © Fundacja Stefana Gierowskiego, 2020
Warszawa 2020
ISBN 978-83-62128-22-8 ISBN 978-83-941091-7-2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

24

Blut und Teppichperiode, 2020, 200x200 cm, tempera jajowa

na p∏ótnie

— Inspiracjà obrazu sta∏ si´ koƒcowy kadr z filmu Michaela Hanekego.

Bohater, nie mogàc zap∏aciç na stacji za benzyn´ (popsuty

bankomat, a w banku przedÊwiàteczna kolejka), zabija na oÊlep

kilka osób w banku i pope∏nia samobójstwo. Na puszystà wyk∏adzin´

powoli wyp∏ywa ciemna krew. Przypomnia∏o mi si´ okreÊlenie

Blut und Boden, Krew i Ziemia, teoria niemieckiego narodowego

romantyzmu. Cia∏o samobójcy zasila krwià bankowy dywan.

Podejmuj´ prób´ u˝ycia w tle obrazu nowego dla mnie pigmentu –

zieleni ˝elazowej.

Powtórzony kadr [Ziemie Dwa Razy Odzyskane]

Film. Tak jak w filmie, mamy do czynienia z grà ruchomych obrazów,

to znaczy nieruchome obrazy tworzà iluzj´ ruchu. Co do

powtórzenia g∏ównego motywu obrazu, postaci le˝àcej na dywanie

z d∏ugim w∏osiem, dywanie ewidentnie kojarzàcym si´ z trawà,

w który w tej chwili wsiàka krew z ka∏u˝y wyciekajàcej z g∏owy

le˝àcej martwej postaci. W prawej dolnej cz´Êci g∏ówny obraz

ulega zmniejszeniu do jednej czwartej, pod kompozycjà powtarzajà

si´ cztery razy napisy: [Zweimal wiedererlangter Boden],

powtórzony dwa razy du˝y bia∏y napis, jak gdyby nale˝àcy czy

odniesiony do du˝ej le˝àcej postaci, i dwa razy powtórzony

mniejszy czarny napis, odniesiony, nale˝àcy do zmniejszonego

powtórzenia sceny; martwe postacie le˝à na dywanach, w które

wsiàka krew.

Blut und Teppichperiode, 2020, 200x200 cm, egg tempera

on canvas

— The picture was inspired by the final frame from a film by Michael

Haneke. Unable to pay for gas at the station (because of a broken

ATM and a pre-holiday queue in the bank), the main character

kills several people in the bank at random and commits suicide.

Dark blood slowly flows onto the fluffy carpet. I remembered the

term Blut und Boden, Earth and Blood, the theory of German

national romanticism. The dead man's body feeds the bank carpet

with blood. I am trying to use a new pigment – iron green –

to paint the background of the painting.

Repeated frame [Territories Recovered Twice]

Film. Just like in the film, we are dealing with a game of moving

images, that means still images creating the illusion of movement.

As for the repetition of the main element of the image, the figure

lying on the deep-pile carpet, the carpet obviously resembling

grass, which right now is soaking with blood leaking from the

head of the dead body. The lower right part of the main image

is reduced to a quarter, there are four repeated subtitles under the

composition: [Zweimal wiedererlangter Boden], a large white

inscription repeated twice as if belonging or making a reference

to the large lying body, and a smaller black inscription repeated

twice, referring to, belonging to the reduced repetition of the

scene; dead bodies lying on the carpets soaking with blood.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!