Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
tida. El poeta descriu el paisatge que l'heroi grec veu<br />
en entrar-hi.<br />
El títol del cant al qual pertany el fragment, és el<br />
mateix en els tres textos esmentats: L'Hort de les<br />
Hespèrídes. Cal advertir, per evitar confusió, que el<br />
text que aquí reprodueixo no és la descripció del mateix<br />
Hort de les Hespèrides, situat al cor de l'Atlàntida<br />
i al qual Hèrcules en aquest moment encara no ha arribat.<br />
El paisatge que ara llegirem és natural; el de<br />
l'Hort de les Hespèrides és un paisatge enjardinat.<br />
1877<br />
B<br />
Text del volum dels Jocs Florals<br />
d'aquest any<br />
No hi ha sorrenques vores, ni rònegues carenes,<br />
tot i'herba ho encatifa rosada a bla ruixim,<br />
gronxant entre lianes d'enramellades trenes<br />
l'engallardida palma son ensucrat raïm.<br />
Los bisons s'hiarramaden amb aire germanívol,<br />
ses banyes hirumbeja to cen/o fugitiu,<br />
iencinglani-se la cabra esbrota un olm mengívol<br />
des d'un cairell de timba penjada sobre el riu.<br />
L o Pirineu I l'A tias, titàniques barreres<br />
amb què murà l'Altíssim dos continents fronters<br />
agermanats embranquen aquí ses cordilleres,<br />
i guaites són, escales i fon ts d'eixos vergers.<br />
Semblava que, geloses, del món a la pubilla<br />
Europa i Líbia (e) dassen. com nois petits, lo braç,<br />
i que d'eternitat al sol que sempre brilla,<br />
amunt, per/'escalada dels segles, lesguiàs.<br />
L'aurífer Tajo, el Betis rient, que fosa plata<br />
roba als jardins d'Hispalis a joguinosos dolls,<br />
anguilejant rodolen de cascata en cascata,<br />
i dauren iperiegen deveses i aiguamolls.<br />
Anomeno,<br />
tos:<br />
respectivament, A, B i C els tres tex-<br />
A:<br />
B:<br />
C:<br />
Text de l'edició del 1878<br />
Manuscrit de Vic<br />
L'Atlàntida óe\yBll<br />
L'Atlàntidade\ ^878<br />
1878<br />
No hi ha sorrenques vores/ ni rònegues carenes,<br />
tot l'herba ho encatifa rosada a bla ruixim,<br />
gronxant-hi entre lianes de nuadisses trenes<br />
la palma escabellada son ensucrat rai'm.<br />
Encinglant-se, la cabra esbrota un olm mengívol,<br />
des d'un cairell de timba penjada sobre el riu<br />
i els bisons s'arramaden amb aire germanívol<br />
dels llimoners i mangles al regala t ombriu.<br />
C<br />
Cen/os gegants rumbegen ses banyes d'alt brancatge<br />
que pren l'aucell per arbres d'excelsa magnitud;<br />
astora les gazeles lo mastodont salvatge<br />
i als mastodonts esglaia lo corpulent mamut.<br />
Lo Pirineu i l'A tlas, titàniques barreres<br />
amb què murà l'Altíssim dos continents fronters,<br />
agermanats embranquen aquí ses cordilleres,<br />
dant al còndor neus altes, al rossinyol vergers.<br />
Semblava que, geloses, del món a la pubilla<br />
Europa i Líbia (e) dassen, com nois petits, lo braç,<br />
iqueelta, al foc del geni. estel que al front li brilla,<br />
amunt, per l'escalada dels segles, lesguiàs.<br />
Guadiana, Duero i Tajo, que l'or i plata escolen<br />
vessen ts de les planícies d'Iberia a grossos dolls,<br />
per llits de pedres fines anguilejan t rodolen,<br />
i dauren i periegen deveses i aiguamolls.<br />
59