You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Aquesta resultava enriquida per les magnífiques<br />
estrofes de la "introducció" i de la "conclusió",<br />
abans inexistents, i que avui són les més conegudes<br />
(i en principi, i encara que hi pugui haver importants<br />
excepcions, en una obra llarga els fragments que es<br />
fan més populars solen ser el més bons).<br />
Tan important com aquestes millores és la d'haver<br />
fet narrador de la història antiga el vell ermità, deixant<br />
de ser-ho directament el poeta. Vegem-ho:<br />
En els poemes èpics, hi poden aparèixer successos<br />
meravellosos i personatges capaços d'unes gestes<br />
molt superiors a les dels altres vulgars mortals: per<br />
alguna cosa són uns herois de poema. Però tot té un<br />
límit, sobrepassat el qual, l'abús — o el mal ús— del<br />
meravellós, deixa de ser meravella i resulta puerilitat.<br />
D'infantil fou titllat Verdaguer per un bon crític madrileny,<br />
fvlanuel de la Revilla, el qual, poc després de<br />
publicada L'Ailàntida, en féu una ressenya (28), on<br />
diu que el seu autor l'escriví amb "la inspiración de<br />
un gran poeta" i "la candidez de un nino de cinco<br />
anos".<br />
Certament, Verdaguer s'havia embrancat per un<br />
camí perillós des del moment que començà l'obra,<br />
havent elegit un tema tan fabulós, la trama del qual,<br />
a més, havia d'estar formada per un seguit de llegendes<br />
provinents dels temps de la infantesa de la<br />
humanitat, amb personatges i successos de fantasia<br />
desmesurada, com en les rondalles de gegants que<br />
es conten a les criatures. Vegem, per exemple, el que<br />
s'esdevé quan llegim a L'Atlàntida les gestes d'Hèrcules.<br />
Verdaguer no les inventa: les reprodueix fidelment<br />
de la tradició, en aquest cas de la mitologia<br />
grega, en la qual, com és sabut, entre els doize treballs<br />
de l'heroi, s'esmenten els seus combats amb<br />
Gerió i amb el drac, i com, amb un formidable cop de<br />
clava, obrí l'estret de Gibraltar. Quan a L'Aúàníida<br />
llegim aquesta darrera gesta, l'obertura de l'estret,<br />
ens hem d'imaginar un Hèrcules de quilòmetres d'estatura,<br />
eixancarrat amb una cama a Europa i l'altra a<br />
l'Africa (com en algunes il·lustracions de L 'Atlàntida)<br />
i manejant una maça més grossa que el Pedraforca.<br />
28. Arliciesa"EiLiceo" Madrid. 1879..<br />
/r*^<br />
Quan el mateix Hèrcules es declara a la bellíssima<br />
Hesperis hem de suposar-lo un gegant molt més reduït<br />
(potser, com un gegant de la processó de Corpus).<br />
En la lectura d'aquesta part fabulosa de L'Atlàntida.<br />
certament ens hem de sentir infants: pensant<br />
amb mínima lògica, si la potència d'Hèrcules és capaç<br />
àdhuc d'obrir l'estret de Gibraltar, els seus combats<br />
del poema no poden tenir interès. Ell és el qui<br />
ha de guanyar, encara que el seu oponent sigui un<br />
gegant de tres caps que s'anomena Gerió. I quan liquida<br />
el drac de l'Hort de les Hespèrides, és com si jo<br />
aixafés un escarabat.<br />
No hi ha dubte que quan Verdaguer posà en boca<br />
del vell ermità la narració de tota la fabulosa història<br />
antiga, el poema experimentà una millora essencial,<br />
molt més important que la de retocar-ne un passatge<br />
o uns versos.<br />
Gràcies a aquest canvi de narrador tingué un sòlid<br />
argument un altre crític, el granadí Francisco Díaz<br />
Carmona, traductor de L'Atlàntida i amic de Verdaguer,<br />
per a defensar-lo de l'acusació d'infantilisme<br />
formulada per Revilla. Escriu Díaz Carmona (29):<br />
"...Sin motivo se extranaba, el Sr. Revilla, de que<br />
Verdaguer cantarà con "la inspiración de un gran<br />
poeta" y la "candidez de un nino de cinco anos"esas<br />
29.<br />
la 8).<br />
En el pròleg de la seva traducció del poema (vegeu no-<br />
67<br />
Can lona<br />
"Toi dmani l'oncle masover<br />
deCan Tona va dir al pare<br />
Ide Verdagueil si volia deixar<br />
anar oermesire a casa seva<br />
En Cinio. perquè ho iindria més<br />
prop de VIC per anar aesiudi<br />
El pare va dir queia li ho<br />
dina. pitrQuà no volia<br />
pas lo'car lo. sinó que les com<br />
valgués, i allà maten ho<br />
van manitesrar a En Cinio.<br />
el qual va donar el seu<br />
asseniimeni. passant al cap de<br />
poc a dita casa, on Si va<br />
estar lins que va cantar<br />
missa, a salislacció d'uns i<br />
altres "<br />
Joan Güell.<br />
íFoTo E. Esteve}