Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
de la "història antiga" era ei mateix Verdaguer, i tant<br />
l'autor com els lectors saben que existeix Amèrica,<br />
descoberta prop de quatre segles abans.<br />
Però a l'època de r"erra segona" la "història antiga"<br />
és relatada per l'ermità quan encara no s'ha<br />
descobert el nou continent, l'existència del qual és ignorada<br />
en aquell moment tant pel cenobita com pel<br />
seu jove oient Colom. Aquest canvi de narrador ha<br />
obligat a eliminar del primer text les paraules Amèrica<br />
i Andes, malgrat que amb les forçades substitucions<br />
d'aquests dos termes el concepte expressat en<br />
el corresponent vers perdi en exactitud geogràfica<br />
(només cal mirar els mapes de l'antic i el nou continent<br />
per a veure-hi que és molt més "espinada"<br />
d'Amèrica els Andes, que d'Europa els Alpsï.<br />
L'estrofa definitiva, tal com la podem llegir ara a<br />
L'Atlàntida, és:<br />
He vist d'un llit de perles alçar Nàpols i Iberia;<br />
he vist Sàhara, Grècia i Egipte al fons del rnar:<br />
l'onada he vist que em colga jugar sobre Sibèria,<br />
i, espinada d'Europa, los Alpes eriçar.<br />
Com es pot veure, totes les esmenes interlineals<br />
d'aquesta estrofa han estat incorporades al seu<br />
text definitiu. I encara l'autor n'hi ha afegit una altra<br />
que modifica el principi del tercer vers, eliminant<br />
la monotonia que resultava del fet que tres versos<br />
seguits —els primer, segon i tercer- comencessin<br />
amb les mateix paraules he vist.<br />
NOTES<br />
faí Compareu la diferència enire l"'erra primera'<br />
l"'erra segona" de la seva esmena furapa.<br />
d'Amèrica i<br />
Darrera etapa de la composició<br />
de "L'Atlàntida"<br />
El desembre del 1874 Verdaguer embarca al port de<br />
Barcelona. El període de vida marinera del poeta,<br />
com a capellà del vaixell Guipúzcoa, durarà prop de<br />
dos anys, fins al novembre del 1876. S'ha emportat<br />
els papers de L'Atlàntida, però la seva salut millora<br />
molt lentament, i no deslligarà la veta amb què els<br />
guarda enrotllats entre el seu equipatge fins a la<br />
primavera del 1876, quan ja fa un any i mig que navega.<br />
En dóna la primera notícia a Jaume Collell, al<br />
qual escriu el 7 de juny des de Santander, on havia<br />
arribat després del setè viatge de tornada de Cuba a<br />
la península:<br />
"... Te faig saber que he començat a espolsar<br />
lo matalàs de L'Atlàntida, que per cert necessita<br />
com jo, dels aires de mar..." (24).<br />
(bl Cal remarcar que encara hi ha una ailra esmena en el text del<br />
facsímil, Sfí/iara. afegida amb llapis damunt el terme Pmvença<br />
del segon vers, però aquesta esmena és molt anterior<br />
a les altres, ja que l'erra de Sàhara és "erra primera". 24, Vegeu Collell. Carteig..., pàg. 50.<br />
65<br />
"VeglB Uevani estandre's la<br />
banal aurom.<br />
en llocs vermells i rossos tronats,<br />
i brins d'or fi."<br />
Dibuix de Xiró, conservat a<br />
Vil-a Joana.