26.04.2013 Views

CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner

CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner

CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

E<br />

EMPREÑAR Puede oírse por "molestar, cabrear". La R.A.E. incluye<br />

este significado en su diccionario (DRAE 572) "2. fig. y fam. Causar<br />

molestias a una persona". El DLCat califica este significado de vulgar<br />

(DLCat 588) y añade la forma pronominal también como sinónimo de<br />

"enutjar-se", es decir, "cabrearse". L.h. Este tío siempre está EMPREÑ<br />

ANDO al personal.<br />

<strong>EN</strong>CANTE Como lo indica Seco (DDD 171), en Cataluña se emplea<br />

para designar "baratillo o tienda de ocasión". Se trata de una<br />

institución casi como el Rastro de Madrid, de manera que no<br />

sorprende que se use el término catalán. Lo venderé en los <strong>EN</strong>CANTES.<br />

El DAr también da este significado y la Academia también recoge el<br />

vocablo, pero sin indicación de origen.<br />

<strong>EN</strong>CHEGAR Por "poner en marcha". Es uno de los ejemplos clásicos<br />

que cualquier manual trae al hablar de catalanismos. El catalán<br />

<strong>EN</strong>GEGAR (con una [ ] sonora) ha pasado a ser un miembro de pleno<br />

valor del vocabulario del español usado en Cataluña, después de sufrir<br />

un ensordecimiento. Resulta cómodo, ya que condensa en una palabra<br />

lo que el español expresa con la ayuda de una frase (o "violando" el<br />

verbo ARRANCAR, con un verbo mal usado). L.h. El coche no <strong>EN</strong>CHEGA.<br />

<strong>EN</strong>CONTRAR Presenta dos usos que podríamos denominar insólitos<br />

en el resto del Estado español. 1. Se abusa de él en detrimento de<br />

PARECER. Es posible, en español, utilizar encontrar en el sentido de<br />

PARECER (DRAE 583 "7. Hablando de las opiniones, dictámenes, etc,<br />

opinar diferentemente, discordar unos de otros"), pero no se dice lo<br />

que se oye a menudo en Cataluña l. h. Yo <strong>EN</strong>CU<strong>EN</strong>TRO que...; Es bonito,<br />

¿no <strong>EN</strong>CU<strong>EN</strong>TRAS?. Estas constucciones nacen bajo la influencia del<br />

catalán TROBAR que sí tiene todas las facultades para substituir<br />

SEMBLAR (de forma impersonal) en estos casos (DLCat 1585 "2 a,<br />

Veure presentar-se una cosa sota una determinada manera d'ésser, un<br />

cert aspecte, etc"). 2. <strong>EN</strong>CONTRAR A FALTAR por ECHAR DE M<strong>EN</strong>OS o<br />

19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!