CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner
CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner
CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
M<br />
MAL En el español hablado en Cataluña podemos oír MAL por DOLOR,<br />
sobre todo en construcciones T<strong>EN</strong>ER MAL+DE+PARTE D<strong>EL</strong> CUERPO. En el<br />
DLCat (DLCat 970) es la quinta acepción. L. h. Las mujeres sólo dan<br />
MALES DE CABEZA. (maldecaps en catalán). La expresión ME HACE MAL<br />
puede ser un calco del catalán, pero no es desconocida en el castellano<br />
tampoco (DRAE 915 "fr. ser nociva una cosa, dañar y lastimar");<br />
familiarmente se usa como HACER DAÑO. No creo, por lo tanto, que sea<br />
necesariamente un catalanismo. L. h. ¡Quita, burro, que ME HACES<br />
MAL!<br />
MANDRA En catalán significa PEREZA y se usa en este sentido en<br />
español también. Es bastante frecuente. He oído decir T<strong>EN</strong>ER MANDRA<br />
y la exclamación ¡QUÉ MANDRA! La Academia no lo incluye en su<br />
diccionario.<br />
MARCHAR Es habitual decir en Cataluña, al despedirse: Bueno, yo<br />
MARCHO. El español común diría ME MARCHO o ME VOY. La Academia,<br />
curiosamente, coincide con el uso catalán al afirmar, en la segunda<br />
acepción de la palabra MARCHAR, que significa (DRAE 990) "Irse o<br />
partir de un lugar. Úsase también como pronominal." O sea que según<br />
esto, la forma no pronominal sería la más corriente, información que<br />
han recibido con sorpresa los nativos a los que he comentado el caso.<br />
En catalán sí es normal, y hasta normativo, decir MARXAR en este<br />
sentido (DLCat 990 "3. partir d'un lloc").<br />
MÁS Seco, en su DDD (DDD 255) menciona dos usos incorrectos<br />
con este adverbio. 1. En las formas correspondientes al general<br />
ADEMÁS, el español de Cataluña presenta más variedad: A MÁS; A MÁS<br />
A MÁS; A MÁS DE. Es cierto que figuran en el DRAE (DRAE 942)<br />
como locuciones adverbiales que denotan "aumento o adición", pero<br />
no son de uso normal (véanse los comentarios de Seco). La frecuencia<br />
de su aparición llama la atención. Se debe, sin duda, al sustratoadstato<br />
catalán, lengua que no conoce el orden A+DE+MÉS. 2. La<br />
34