26.04.2013 Views

CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner

CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner

CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GRAN (MAJOR también existe). En español esta forma - MÁS GRANDE -<br />

también es válida si el adjetivo se refiere al tamaño, pero es un<br />

catalanismo cuando se refiere a la edad (cfr. DLE 380 "mayor 1.<br />

comparativo de grande - 1. major OB en el lenguaje hablado, para esta<br />

acepción, se suele emplear més gran").<br />

GRANJA En barcelonés es la palabra habitual para designar el sitio<br />

donde uno va a tomar productos de leche y pasteles dulces (DLCat<br />

815 " 2. per ext. lleteria"). Procede de la época en que detrás de esos<br />

bares realmente existía una pequeña granja (o sea, "finca para la cría<br />

de animales" / DLE 300/ para tener leche fresca, por ejemplo). El<br />

español común no conoce este significado. L. h. Vamos a merendar a<br />

una GRANJA.<br />

GRITAR La expresión GRITAR MÁS por LEVANTAR LA VOZ es corriente<br />

en Cataluña. Aunque GRITAR en español significa "levantar la voz más<br />

de lo acostumbrado" (DRAE 748), no se suele emplear en oraciones<br />

exhortativas *GRITE USTED MÁS, se dice "LEVANTE USTED LA VOZ. En<br />

Cataluña, en cambio, es la primera fórmula la que se usa. L. h. GRITA<br />

UN POCO MÁS, que no te oigo. Solà también la menciona (Solà 54).<br />

26

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!