CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner
CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner
CATALANISMOS EN EL ESPAÑOL ACTUAL ... - Carsten Sinner
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
oficialmente al nivel de una única lengua oficial y que esto haya<br />
tenido una repercusión internacional. En español REMARCAR sólo<br />
significa "volver a marcar" (DRAE 1251); el MOL sí registra<br />
REMARCABLE (MOL II 994), pero advierte que "no es usual en español<br />
con el significado que tiene en francés de 'notable' ". En catalán es ".<br />
En catalán es "digne d'ésser remarcat, notable" y REMARCAR puede ser<br />
"2 portar l'atenció sobre una cosa, notar, fer observar" (ambos de<br />
DLCat 1348).<br />
REM<strong>EN</strong>AR Este vocablo se sigue utilizando en Cataluña en el<br />
sentido de "remover la comida" (DLCat 1351). Como es un uso<br />
específico, no es extraño que los catalanohablantes no lo traduzcan al<br />
castellano aun hablando en español. L. h. REMÉNAME la sopa, nena.<br />
RIERA No es sorprendente oír RIERA por ARROYO en Cataluña. El<br />
DCatCas también recoge la palabra con tilde de catalanismo.<br />
Curiosamente también aparece en el DLE en las observaciones hechas<br />
a propósito de la palabra RAMBLA (DLE 509) "el vocablo rambla<br />
tiene este uso por haberse cubierto o constituido en lechos de RIERAS o<br />
torrentes así llamados."<br />
ROPA En catalán la palabra ROBA se usa en un sentido más amplio<br />
que el español ROPA (DLCat 1383 "1 qualsevol drap o tela,<br />
especialment la que serveix per a fer vestits o abrigalls de llit; 2<br />
vestit"). En español, ROPA es "todo género de tela que, con variedad de<br />
cortes y hechuras , sirve para el uso o adorno de las personas o las<br />
cosas" (DRAE 1283) y T<strong>EL</strong>A, "obra hecha de muchos hilos que,<br />
entrecruzados alternativa y regularmente en toda su longitud, forman<br />
una hoja o lámina. Se usa especialmente hablando de la obra tejida en<br />
el telar." (DRAE 1384). /Naturalmente hay más acepciones./ Podemos<br />
ver que el campo semántico de la palabra catalana ROBA cubre en<br />
parte la de la española T<strong>EL</strong>A. Como consecuencia, se puede oír en<br />
Cataluña l. h. Hemos comprado un metro de ROPA para la blusa. Es<br />
bastante común.<br />
RUSTIDO La Academia conoce el infinitivo de esta palabra y dice<br />
que en el sentido de "asar, tostar" se usa en Aragón, Asturias y León<br />
49