El Código Real - Ministerio A la Luz de la Biblia
El Código Real - Ministerio A la Luz de la Biblia
El Código Real - Ministerio A la Luz de la Biblia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
entrenados a estudiar el griego <strong>de</strong>l Nuevo Testamento por encima <strong>de</strong> su realidad hebraica y, consecuentemente, <strong>la</strong><br />
diseminación <strong>de</strong> <strong>la</strong> enseñanza neotestamentaria que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los cristianos conocen y en <strong>la</strong> cual son instruidos<br />
cada día, sufre <strong>la</strong> ausencia <strong>de</strong> una educación hebraica como fundamento confiable para un entendimiento apropiado<br />
<strong>de</strong>l Nuevo Testamento.<br />
Resulta interesante que aquel<strong>la</strong>s expresiones y frases que son tan difíciles <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r y traducir <strong>de</strong>l griego,<br />
cuando <strong>la</strong>s analizamos en su trasfondo hebreo, se transforman en <strong>la</strong>s más sencil<strong>la</strong>s y fáciles <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r.<br />
Esto nos permite suponer que los más gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>bates teológicos que encontramos en <strong>la</strong> historia <strong>de</strong>l cristianismo,<br />
pudieron ser el resultado <strong>de</strong>l abandono <strong>de</strong> un entendimiento hebraico <strong>de</strong>l Nuevo Testamento y <strong>de</strong> sus raíces hebreas.<br />
Si se hubiese evitado, posiblemente nunca habría ocurrido que los cristianos fuesen privados <strong>de</strong>l olivo natural en<br />
suelo judío y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s raíces hebraicas <strong>de</strong> su fe.<br />
Dicho abandono expuso a los creyentes <strong>de</strong> origen gentil a <strong>la</strong> invasión <strong>de</strong>l pensamiento y cultura greco-romana en<br />
su teología y costumbres, que ha dado como resultado una religión distinta a <strong>la</strong> <strong>de</strong> Yeshua y los apóstoles, que dista<br />
mucho <strong>de</strong> ser <strong>la</strong> Iglesia Primitiva que encontramos <strong>de</strong>scrita en <strong>la</strong>s páginas <strong>de</strong>l Nuevo Testamento.<br />
No es cierto que los judíos perdieron su idioma hebreo cuando regresaron <strong>de</strong>l Exilio Babilónico, como muchos<br />
todavía afirman. Si no lo perdieron luego <strong>de</strong> 400 años en Egipto, menos, luego <strong>de</strong> so<strong>la</strong>mente 70 en Babilonia, cuando<br />
muchos no fueron llevados a Cal<strong>de</strong>a sino quedaron en Eretz Yisrael como remanente <strong>de</strong> gracia, <strong>de</strong>jados allí por el<br />
Eterno.<br />
14 Mosley, Ron " Yeshua: A Gui<strong>de</strong> to The <strong>Real</strong> Jesus and the Original Church", Ebeb<br />
Publications, 1996.<br />
Ha sido documentado que entre los que regresaron <strong>de</strong> Babilonia, algunos "no podían hab<strong>la</strong>r <strong>la</strong> lengua <strong>de</strong> Judá",<br />
pero no <strong>la</strong> totalidad <strong>de</strong>l pueblo. <strong>El</strong> hecho <strong>de</strong> que los profetas post cautividad babilónica, todos, sin excepción,<br />
hab<strong>la</strong>ron y escribieron sus profecías en hebreo, como es el caso <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> Ester y Hageo y Zacarías y el resto,<br />
<strong>de</strong>muestra, más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong> duda razonable, que el pueblo no había perdido su lengua materna, pues <strong>de</strong> lo contrario,<br />
¿cómo explicamos que tales libros fuesen escritos en hebreo?<br />
Otros han afirmado que <strong>la</strong> presencia <strong>de</strong>l dominio helenista en <strong>la</strong> cuenca <strong>de</strong>l Mediterráneo sustituyó el hebreo por<br />
el griego como <strong>la</strong> lengua franca <strong>de</strong> <strong>la</strong> zona, incluyendo a Israel.<br />
Sin embargo, <strong>la</strong> historia judía <strong>de</strong>muestra que lo contrario fue el caso y que si bien hubo judíos que fueron<br />
asimi<strong>la</strong>dos por el helenismo, una realidad consistente y relevante <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción se opuso y luchó con todas sus<br />
fuerzas hasta que finalmente los macabeos echaron <strong>de</strong> Israel todo vestigio griego y el Templo fue <strong>de</strong>dicado <strong>de</strong> nuevo<br />
al servicio <strong>de</strong>l Eterno en su lengua materna, el hebreo.<br />
Esto nos introduce, prácticamente, al primer siglo, y está <strong>de</strong>mostrado hoy día, que el judío <strong>de</strong>l primer siglo, hasta<br />
<strong>la</strong> caída <strong>de</strong> Yerushaláyim y <strong>de</strong>l Templo a mano <strong>de</strong> los romanos en el 70, habló el hebreo como lengua diaria e incluso<br />
hasta una época tardía como <strong>la</strong> Segunda Guerra contra los Romanos (132-135d.M.) Aquí <strong>la</strong> arqueología ha venido a<br />
<strong>de</strong>mostrar que para entonces, el idioma <strong>de</strong> los judíos en Yerushaláyim era el hebreo"<br />
Por otro <strong>la</strong>do, el testimonio <strong>de</strong> los l<strong>la</strong>mados Padres <strong>de</strong> <strong>la</strong> Iglesia coinci<strong>de</strong> con este hecho y confirma <strong>la</strong> tesis <strong>de</strong>l<br />
uso <strong>de</strong>l hebreo como lengua franca <strong>de</strong>l judío en el primer siglo. Presentemos algunos testigos <strong>de</strong>l caso":<br />
Papías (150 E.C.)<br />
"Mateo compuso sus pa<strong>la</strong>bras en lengua hebrea y cada cual lo tradujo lo mejor que pudo". Ireneo (170)<br />
"Mateo también escribió un Evangelio entre los judíos en su propia lengua". Clemente <strong>de</strong> Alejandría (200):<br />
"La epísto<strong>la</strong> a los Hebreos fue escrita por Pablo a los judíos, en <strong>la</strong> lengua hebrea, pero fue cuidado-samente tras<strong>la</strong>dada<br />
por Lucas y publicada entre los griegos".<br />
Orígenes (215)<br />
"<strong>El</strong> primer Evangelio fue escrito según Mateo, el mismo que fue cobrador <strong>de</strong> impuestos.., fue escrito para los judíos<br />
creyentes, en hebreo".<br />
“Se han encontrado inscripciones en Yerushaláyim, <strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong> Simón bar Koshivah, el<br />
lí<strong>de</strong>r judío que se rebeló contra Roma entre los años 132-135, don<strong>de</strong> aparecen monedas con<br />
inscripciones en hebreo, anunciando "el año <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>de</strong>nción" re<strong>la</strong>cionadas con esta guerra.<br />
Hoy día, tanto en Yerushaláyim, como en otras regiones <strong>de</strong> Israel, continúan<br />
encontrándose casi diariamente, nuevos hal<strong>la</strong>zgos que <strong>de</strong>muestran el uso <strong>de</strong>l hebreo en <strong>la</strong><br />
vida diaria jodia <strong>de</strong>l primer siglo.<br />
14