04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

wa'tanta 448<br />

tekka'a'su') s. carro, coche,<br />

automóvil. Asu' pentunan<br />

du'winpu', nu'an asu'<br />

wa'natek-tekka'a'su'<br />

nañi'ñi. Este puente es<br />

angosto, por eso el carro no<br />

cabe. sinón.: wa'napi 2) .<br />

wa'tanta s. sapo de color blanco<br />

y ojo pardo mutishco o claro.<br />

La'pirkek wa'tanta<br />

peklapalli "wa' tantan,<br />

wa'tantantantan". En el<br />

Rumiyacu, el sapo mutishco<br />

croa "wa' tantan, wa'<br />

tantantantan". cf: wawanu;<br />

cf: pinankala.<br />

*wa'tenapalli vt. esperar.<br />

Surinawek tekda'tek.<br />

Nu'amudek enpi'pu'<br />

wa'ten'i'ñidek. Mi sobrina<br />

es tardona. Por eso nunca la<br />

esperamos. Nana<br />

wa'ten'i'ñi Sancha'ku.<br />

Ella no esperó a Santiago.<br />

¡Wa'tenku! ¡Espérame! val.:<br />

*wa'tentapalli.<br />

wa'tenker' vt. ¡espéralo!<br />

¡Wa'tenker' Miñiku!<br />

Ipia'la wenchetchu<br />

kayikla. ¡Espera a Meneleo!<br />

Ahorita va a venir de la calle.<br />

*wa'tentapalli (*wa'tentulli)<br />

vi. esperar. ¡Nunkeklan<br />

yunchinker wiweksu'!<br />

Wa'an wa'tentapalli.<br />

¡Desembárcate de la canoa<br />

rápido! El jefe está esperando.<br />

val.: *wa'tenapalli.<br />

wa'tenter' vi. ¡espera!<br />

¡Wa'tenter', aner<br />

yapanta'tanpi'la! ¡Espera,<br />

todavía no te vayas!<br />

*wa'tentulli *wa'tentapalli<br />

wada s. garza blanca pequeña,<br />

garza garrapatera. Wadai'na<br />

pa'apalli waka'<br />

supinañik, tekpanen<br />

ka'an. La garza garrapatera<br />

anda detrás de la vaca<br />

comiendo su garrapata.<br />

wadek-weklli (wa'dek-uklli)<br />

s. cumpleaños. Wa'dek<br />

uklliñik uklupidek iyulli.<br />

Para su cumpleaños quiere<br />

tomar chicha punta. sinón.:<br />

uklli1 1) .<br />

*wadek'apalli (*wadeklli) vt.<br />

dar a luz, parir. Nanek<br />

wadekllun awawek<br />

<strong>Shiwilu</strong>k. Ahí me alumbró<br />

mi madre en Jeberos. Awellu<br />

Kalluler ichek'itulli.<br />

Nu'an musu' wadeklli,<br />

ñi insekluten'i'ñi. Carolina<br />

le enderezó el feto a Aurora.<br />

Por eso dio a luz sin novedad,<br />

no sufrió. cf: nasiapilalli.<br />

*wadeklli *wadek'apalli<br />

wadi' s. mijano. Kankella<br />

wapu' ñitusik wadi'<br />

yauksik. Cuando echa<br />

bastante fruto la ñejilla va a<br />

haber mijano (de mojarra).<br />

Laukku', sasa'<br />

penwinerapilalli, ipa'<br />

wadi' uk'etchu. Escuchen,<br />

el martín pescador este yendo<br />

hacia arriba, ya va a venir el<br />

mijano.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!