04.06.2013 Views

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

Diccionario Shiwilu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

yuyu'wa 534<br />

atizar la candela *dintuntapalli (<br />

*dintuntulli) vt. echar más<br />

leña para atizar la candela.<br />

Tashunpila'su' malek<br />

Eulalialer dintuntulli<br />

pen. Como la candela se<br />

estaba extinguiendo, Elulalia<br />

puso más leña.<br />

atorarse *paki'palli ( *paki'lli)<br />

vi. atorarse, atragantarse.<br />

Mañir tanku a'lerpi<br />

ka'apan paki'lli,<br />

naneklan ikerchiteklli.<br />

Manuel comió plátanos asados<br />

y se atoró, después le dolió el<br />

pecho. val.: *paki'tapalli.<br />

atorarse con agua *encha'palli (<br />

*encha'lli) vi. atorarse con<br />

agua. Deklek encha'lek.<br />

Me atoré con el agua.<br />

atorarse con espina de<br />

pescado *lansi'palli (<br />

*lansi'lli) vi. atorarse con una<br />

espina de pescado. Wila<br />

samer ka'apan lansi'lli.<br />

El niño al comer pescado se<br />

atoró con la espina.<br />

atorarse con una espina de<br />

pescado<br />

atraca pasunker' vi. ¡atraca!<br />

¡Pasunker' llishanak!<br />

¡Atraca en el puerto!<br />

atracar *pasunpalli 2 ( *pasuñi)<br />

vi. atracar una embarcación.<br />

Wapur pasunkelli,<br />

nanek Miker<br />

yunchinkelli. La lancha vino<br />

a atracar, allí Miguel<br />

desembarcó. val.:<br />

*pasuntapalli.<br />

atracar una embarcación<br />

atragantarse *paki'palli (<br />

*paki'lli) vi. atorarse,<br />

atragantarse. Mañir tanku<br />

a'lerpi ka'apan paki'lli,<br />

naneklan ikerchiteklli.<br />

Manuel comió plátanos asados<br />

y se atoró, después le dolió el<br />

pecho. val.: *paki'tapalli.<br />

atrás de, al revés de, fondo de<br />

atravesar *dekwa'palli (<br />

*dekwa'lli) vt. introducir,<br />

meter, atravesar.<br />

¡Lauk'a'seku asu'<br />

katu'ta' samer i'la<br />

dekwa'ku' la'la'wekkek!<br />

¡Cuando abra la boca,<br />

métanme los dos pescados<br />

(en mi boca)! Wiñita<br />

dekwa'lli nala<br />

chipetcheklalawekñik.<br />

Benita introdujo la timbina en<br />

la orejilla de su mosquitero.;<br />

dekwa'tapalli ( dekwa'tulli)<br />

vt. meter, introducir, atravesar.<br />

Milton<br />

dekwa'la'la'tullun<br />

kasetlla. Milton me metió un<br />

caramelo en la boca.<br />

atravezar algo con un palo<br />

atravezar con un palo<br />

*pawala'tapalli (<br />

*pawala'tulli) vt. atravezar<br />

algo con un palo, ensartar con<br />

un palo. Mikir<br />

pidekmutu'nen<br />

pawala'tulli. Miguel<br />

atravezó el palo de su cumba<br />

(parte más alta del techo).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!