Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
- abondu lésicu asturianu: « espatuxando)), «güepos»,<br />
«xuntu», «coríos», «costielles». . . PP. 171-<br />
173).<br />
En resume, el pueblu fa<strong>la</strong> n'asturiano y <strong>la</strong> creyibilidá<br />
pe<strong>la</strong> que l'autor nagua, paez algamada. Pero nun hai gayo<strong>la</strong><br />
que dure nin realismu ensin engañu, y, <strong>de</strong> sópitu media'l<br />
narrador co<strong>la</strong> so apueste fecha:<br />
« Xuaco era un joven culto. . . hab<strong>la</strong>ba correctamente<br />
el castel<strong>la</strong>no, pero p<strong>la</strong>cíale interca<strong>la</strong>r <strong>de</strong> cuando en<br />
cuando, sobre todo en <strong>la</strong>s conversaciones <strong>de</strong> tono cordial,<br />
alguna pa<strong>la</strong>bra o frase entera <strong>de</strong>l bable corriente<br />
... » 9.<br />
De nueu, <strong>la</strong> sosidiaridá'l bable. Los presonaxes cultos<br />
falen castel<strong>la</strong>no, los xabaces, por <strong>de</strong>scuntiao, asturiano. 0,<br />
tamién, <strong>la</strong> xente estudia0 fa<strong>la</strong>'n bable en «<strong>de</strong>terminados<br />
momentos <strong>de</strong> satisfacción interior» pos el narraor sigui diciendo<br />
que:<br />
«aún asturianos <strong>de</strong> alto nivel intelectual, incluso oradores<br />
que por su elocuencia bril<strong>la</strong>ban en <strong>la</strong> tribuna<br />
par<strong>la</strong>mentaria, p<strong>la</strong>cíanse en expresarse así en momentos<br />
<strong>de</strong> expansión cordial, y no por posse, que resulta-<br />
Ibi<strong>de</strong>m, p. 175.<br />
ría grotesca, sino por <strong>de</strong>leite espoiitáneo <strong>de</strong>l espíritu»<br />
'O.<br />
Tal paez que'l bable fora l'ixuxú 0'1 g<strong>la</strong>yíu <strong>de</strong>l home<br />
monu. Un home-monu, a vegaes amorosiegu, que diz versos<br />
en bable «graciosos <strong>de</strong> ritmo y expresiva ca<strong>de</strong>ncia».<br />
Ello ye qu'una vegada más alcontramos una atitú diglósica<br />
faza <strong>la</strong> nuesa llingua (y tamién cultura). Pasu ente pasu,<br />
y nestos años, a reb<strong>la</strong>gos, va faciéndose'l nuesu colonialismu<br />
cultural, va l<strong>la</strong>ntándose <strong>la</strong> concencia al requexamientu<br />
<strong>de</strong> lo asturiano: <strong>la</strong> sidra, les fabes, <strong>la</strong> cayá y les asturianaes...<br />
Un requexu honoratible col que faer campechanía<br />
y gastronomía los siñores pero que nun ye pa tar na vida<br />
mo<strong>de</strong>rna.<br />
Comu <strong>la</strong> hestoria <strong>de</strong> les i<strong>de</strong>gues cuerre sele, selemente,<br />
quiciabis nos p<strong>la</strong>ntegamientos y atitu<strong>de</strong>s diglósiques <strong>de</strong><br />
güei rellumen entovia munchos d'estos raigones. Por ello,<br />
y pa que seyamos quien a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r lo <strong>de</strong> nós, pue ser bono<br />
que sigamos afondando nel asitiamientu <strong>de</strong> <strong>la</strong> doble hestoria<br />
dYAsturies: <strong>la</strong> falsia hestoria <strong>de</strong>l vieyu mundiu reacionariu<br />
y el nueu, foriatu, progresista ". La realidá yera más<br />
engue<strong>de</strong>yada, pero díbamos tardar en velo.<br />
10 Ibi<strong>de</strong>m, p. 86.<br />
Esteva, C<strong>la</strong>udi. El Estado, <strong>la</strong> etnkidad y el biculturalismo.<br />
Barcelona, 1984, p. 117.