10.11.2014 Views

3 - Academia de la Llingua Asturiana

3 - Academia de la Llingua Asturiana

3 - Academia de la Llingua Asturiana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Toliñes, foques y tortugues nos ñomes <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> mar d7Asturies<br />

-Toliñes<br />

haber hailes, diz <strong>la</strong> xente <strong>de</strong> <strong>la</strong> mar.<br />

-Y toliñes ¿qué son?, diz <strong>la</strong> xente <strong>de</strong> tierra pa dientru.<br />

Camento qu'ente los qu'equí tán allugaos pa esta xera<br />

daquién nagüe per caltriar lo que ye una toliña. Pos vo<br />

dicilo. N7Asturies central, a <strong>la</strong> que to facer les referencies,<br />

toliña ye ñome <strong>de</strong> cetaciu, el que'n castellán l<strong>la</strong>men <strong>de</strong>lfín<br />

(Delphiizus <strong>de</strong>lphis), o cualisquiera les otres especies aparentes.<br />

Dizse toliña n'Avilés, Lluanco, Candás, Xixón y<br />

Tazones. Pel puertu L<strong>la</strong>stres dicen tolinfi? como tamién en<br />

Tazones. De xemes en cuandu en Xixón empleguen amás<br />

tonina.<br />

La pal<strong>la</strong>bra toliña, o les ses formes variatibles, tien el<br />

so aniciu nel mesmu raigañu qu'atúiz. Les dos enfi<strong>la</strong>ren nel<br />

l<strong>la</strong>t. thunnus 'atún'. Pero dimpués caleyaren per carriles<br />

bien estremaes. El l<strong>la</strong>t. thunizus garráronlu pa <strong>la</strong> so fa<strong>la</strong><br />

los moros, espetáron-y <strong>de</strong><strong>la</strong>ntre l'artículu árabe y cuantayá<br />

que mos lo apurrieren híbridu dafechamente tal cualo<br />

güei lo dicimos: atún. Mentantu, toliña vien drechu d'un<br />

retueyu <strong>de</strong> thunnus pel l<strong>la</strong>t. v. * tuiznina, qu'abondocéu<br />

atropó SIMONET nel so pal<strong>la</strong>breru mozárabe, ensin engue<strong>de</strong>yos<br />

moros: tonina y toñina 'carne fresco d'atún l.<br />

1 F. J. SIMONET, Glosario <strong>de</strong> voces ibéricas y <strong>la</strong>tinas usadas entre<br />

los mozárabes, Madrid, 1888, S.V. tun.<br />

Pue collumbrase que <strong>de</strong> tolos resultaos el más averáu<br />

al aniciu l<strong>la</strong>tin seya tonina, disimiláu dimpués en tolina<br />

y pa<strong>la</strong>talizáu caberamente en toliña. Ansina asoce<strong>de</strong> pe<strong>la</strong><br />

metá oci<strong>de</strong>ntal d7Asturies, ta<strong>la</strong>mente como nes fales gallegues,<br />

on<strong>de</strong> dicen toliña, mentes que pal otru sen dizse tolina.<br />

Ata<strong>la</strong>nto que los finxos han atopase metanes <strong>la</strong> rexón,<br />

ente Xixón y Tazones, on<strong>de</strong> cincaron entaranganaos ente<br />

<strong>la</strong> prononciación alveo<strong>la</strong>r y pa<strong>la</strong>tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> consonante.<br />

En Xixón empleguen tamién un ñome general pa <strong>la</strong> toliña<br />

p tolos col<strong>la</strong>cios <strong>de</strong> <strong>la</strong> mesma triba los <strong>de</strong>lfínidos: ye<br />

golfín. La pal<strong>la</strong>bra iguóse pel amestamentu <strong>de</strong> golfo y <strong>de</strong>lfín<br />

cruciaos. Golfo quier dicir equí 'alta mar', lo mesmo<br />

que'n francés gouffre 'fondigón, calunle': arrinca <strong>de</strong>l Uat.<br />

v. colphus, y ésti estrucíu <strong>de</strong>l gr. colpos, que yá nesta llingua<br />

axuntó al empar el sentíu dobláu <strong>de</strong> 'ensenada' y 'alta<br />

mar'. Peren<strong>de</strong> anguañu les toliñes llámense'n cast. animales<br />

<strong>de</strong> gollo. El cast. <strong>de</strong>lfiiz vien <strong>de</strong>l l<strong>la</strong>t. <strong>de</strong>lphin, gr. <strong>de</strong>lphis,<br />

ñome <strong>de</strong>l mesmu animal nes dos Ilingües.<br />

Diximos enantes que <strong>la</strong> toliña ye cetaciu. Quier dicise,<br />

como ta bien palpuñable, que ye un animal marín que zuca.<br />

Lleva focicu picudu, <strong>de</strong>ntame afayaízu, y arrecostina<br />

nel llombu un a<strong>la</strong> comu una foz. Per enriba ye cuasimente<br />

prietu, y l<strong>la</strong>ndiu per <strong>de</strong>baxu'l botiellu; ta<strong>la</strong> vegada tien<br />

entafarrcs rr,zrie!!~s. Pue algamar tres metr~s l<strong>la</strong>i-g~i y üüa<br />

trentena d'años.<br />

Les toliñes avecen na<strong>la</strong>r en camaretada. Cuandu-yos<br />

pruye xintar, escorrexen un cardume <strong>de</strong> sardines o bocartes,<br />

qu'enllorien, acorrípiense y entremécense toes terrexaes<br />

fasta facer una bo<strong>la</strong>. Los piescadores escuquen pa ,dir <strong>de</strong> secute<br />

arrodiar co<strong>la</strong> re<strong>de</strong> tol ensame. Ye lo que l<strong>la</strong>men<br />

mansio. Que se sepia, enxamás fincci <strong>la</strong> toliña dientru. Nin<br />

tan siquiera al piescador-y peta garra<strong>la</strong>. perque-y sopelexa<br />

<strong>la</strong> piesca. Delles vegaes coló col arpón; diz qu'entóncienes<br />

<strong>la</strong> toliña g<strong>la</strong>ya y solluta comu una presona *.<br />

Co<strong>la</strong> toliña non ha tracamundiase'l cal<strong>de</strong>rón (Globicephalus<br />

me<strong>la</strong>ena). Esti ye una especie <strong>de</strong> <strong>la</strong> mesma familia.<br />

Güei emplégase'l <strong>de</strong>tetor pa guetar el cardume.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!