Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ño<strong>la</strong> suel seña<strong>la</strong>r <strong>la</strong> proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los «provincialismosn,<br />
otros nun lo faen asina nin siquier. De toes<br />
maneres, ello nun ye pi<strong>la</strong>ncu irreb<strong>la</strong>gatible pal nuestm<br />
enfotu, yá que nun se trata d'una comparanza<br />
términu a términu. Los aperios concretos qu'usamos<br />
<strong>de</strong>l castellán son el Diccionario i<strong>de</strong>ológico <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua<br />
españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong> Julio Casares, que mos proporciona'l<br />
material agrupáu temáticamente, y el Diccionario<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Real <strong>Aca<strong>de</strong>mia</strong> Españo<strong>la</strong>,<br />
pa precisar les <strong>de</strong>iini~i~ones y puntu d'aniciu<br />
<strong>de</strong> les pa<strong>la</strong>bres. En <strong>de</strong>lles ocasiones emplegamos el<br />
Diccionario critico etimológico castel<strong>la</strong>no e hispánico<br />
p'ac<strong>la</strong>raciones semántiques o <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia<br />
xeográfica.<br />
Una precisión final enantes <strong>de</strong> metemos en fariña<br />
dafechu: l'autor entien<strong>de</strong> que <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción más estrecha<br />
ente conceutu, mundu y pa<strong>la</strong>bra dase cuandu<br />
una pa<strong>la</strong>bra -y non un sintama- <strong>de</strong>sina'l conceutu;<br />
per otru I<strong>la</strong>u, cuandu esa pa<strong>la</strong>bra tien un usu<br />
específicu pa esi conceutu tamién se da <strong>la</strong> mesma<br />
re<strong>la</strong>ción estrecha. Re<strong>la</strong>ción que quier <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong><br />
sociedá qu'emplega esa llingua sintió comu ñecesariu<br />
estremar - crear o reservar- una so<strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra pa<br />
En conceutu mui distiritu, esto ye, que coilcedió una<br />
importancia especial a esa faceta'] mundu'l so entornu.<br />
N'otra mena, <strong>la</strong> esistencia d'étimos estremaos<br />
<strong>de</strong> les Ilingües <strong>de</strong> <strong>la</strong> rodiada pa los mesmos conceutos<br />
indica qu'esa llingua aportó ehí per un camín<br />
in<strong>de</strong>pendiente, ya fuere al través <strong>de</strong> <strong>la</strong> inovación<br />
o <strong>de</strong>l caltenamientu <strong>de</strong> términos vieyos; en <strong>de</strong>finitiva:<br />
indica <strong>la</strong> so in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia y calter diversu.<br />
LA BORRINA<br />
Nun hai estremadura básicamente col castellán<br />
na división <strong>de</strong>l campu semánticu.<br />
2 Respetivamente emplegamos les siguientes ediciones: Barcelona,<br />
1976; Madrid, 1974; Madrid, 1980.<br />
Ente <strong>la</strong> BORRINA precísase <strong>la</strong> que se produz con<br />
sol y nos díes <strong>de</strong> calor (CERCIA, CIERZU), <strong>la</strong> que queda<br />
formando una masa separtada (RUBLINADA), <strong>la</strong> que<br />
separtada va enxertándose na tierra (CABRITU), <strong>la</strong><br />
perespecialmente espesa (EMBORRINADA) y <strong>la</strong> marítima<br />
(CAINADA, que ye tamién simplemente terrestre).<br />
La BORRINA nómase con esti nome y los <strong>de</strong> CAÍN, CAI-<br />
NADA, ENCAINADA, GURRIANA, ÑUBLU, NUBLA, RUBLINA,<br />
ÑUBLACERU, ÑUBLADA, y dalguna variante fonética d'estes.<br />
Les aiciones <strong>de</strong>sínense polos verbos ENCAINAR,<br />
ANUBLINAR Y EMBORRINAR. En CUanteS a 10s étim0~<br />
(talántese equí non l'aniciu etimolóxicu so<strong>la</strong>mente,<br />
sinón tamién <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción ente espresión y conteníu;<br />
<strong>de</strong> mou y manera qu'anque cierzu esista'n castellán<br />
comu cierzo, ensin embargu'l so sinificáu estremáu<br />
fai que los consi<strong>de</strong>remos comu distintos), nin GU-<br />
RRIANA nin los <strong>de</strong>rivaos <strong>de</strong> BORRINA, CIERZU y CIER-<br />
ZA se dan en castellán. Los <strong>de</strong>rivaos <strong>de</strong>l l<strong>la</strong>tín nebu<strong>la</strong><br />
amiéstense sistemáticamente colos <strong>de</strong>l I<strong>la</strong>tín nube,<br />
o, más bien, esapaecen en favor d'esta espresión. Finalmente,<br />
los <strong>de</strong>rivaos <strong>de</strong> CAÍN (l<strong>la</strong>t. caligine), <strong>de</strong>xeil<br />
ver a les c<strong>la</strong>res <strong>la</strong> so evolución estremada <strong>de</strong>l castellán<br />
calina.<br />
LA LLUVIA<br />
Tampocu equí s'estrema básicamente <strong>de</strong>l castellán<br />
na 'división d,el mundu. Quiciabis habría que<br />
mozcar que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> les pa<strong>la</strong>bres <strong>de</strong>l castellán<br />
pa nomar <strong>la</strong> «lluvia sele» vienen d'otres Ilingües, inclui<strong>de</strong>s<br />
les amerindies.<br />
L'asturianu estrema ente tres términos non .marcaos<br />
(LLUVIA, LLOVIU, MUGA -que sinifica al mesmu<br />
tiempu 'homedancial- colos correspondientes LI-o-<br />
VER y MUGAR) y otra riestra <strong>de</strong> términos marcaos polos<br />
rasgos que vamos dir dando. Lluvia seguida y<br />
fina: MORRUÑA, ALBAD~A, BARBUZAR~BARBUZA, B~RRU-<br />
CIR/BARRUCIU, XARABIA, ORBAYAR/ORBAYU, ORPINAR~<br />
QRPÍN, MARMAZAR, I~IARMACERU,<br />
ORFINP.R/ORFINA (y