11.11.2014 Views

29 Macbeth

29 Macbeth

29 Macbeth

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TEATRO VILLAMARTA<br />

16<br />

Retrato de Andrea Maffei, poeta<br />

y amigo de Verdi a quien el<br />

compositor pidió que reescribiera<br />

algunos de los textos del libreto.<br />

A la derecha. Considerando<br />

Verdi que “<strong>Macbeth</strong>” era la<br />

mejor obra que había compuesto<br />

hasta el momento se la dedicó<br />

a su protector y suegro Antonio<br />

Barezzi, en la imagen en un<br />

retrato de A. Ghissi. Museo di<br />

Casa Barezzi, Busseto.<br />

En la página siguiente, arriba.<br />

Marianna Barbieri-Nini (1820-<br />

1887), Lady <strong>Macbeth</strong> en el<br />

estreno florentino.<br />

Al centro. Felice Varesi (1813-<br />

1889), <strong>Macbeth</strong> en el estreno del<br />

teatro Della Pergola de Florencia<br />

en 1847.<br />

Abajo. Francesco Maria Piave<br />

(1810-1876), autor del libreto de<br />

<strong>Macbeth</strong>.<br />

suegro de éste, Antonio Barezzi (13 de agosto<br />

de 1846). Muy pronto la cuestión quedó<br />

reducida a Schiller o Shakespeare, siendo el<br />

elemento determinante de la elección final<br />

la disponibilidad de ciertos cantantes para el<br />

estreno florentino. Como Lanari no pudo asegurar<br />

la presencia de un primo tenore y sí, sin<br />

embargo, la de un primo baritono como Felice<br />

Varesi, Verdi optó por enfrentarse en primer<br />

lugar con el texto shakespeareano (el texto<br />

sobre Schiller no sería rechazado del todo,<br />

pues daría lugar a I Masnadieri, su siguiente<br />

ópera).<br />

De todas formas, en la opción final influyó<br />

poderosamente la atracción que desde hacía<br />

tiempo sentía Verdi por la obra del genio británico.<br />

Desde 1838, merced a la primera traducción<br />

italiana completa de Carlo Rusconi,<br />

leía y releía comedias y, sobre todo, tragedias,<br />

iniciándose por entonces esa nunca satisfecha<br />

atracción por El Rey Lear. Para un animal<br />

teatral como Verdi, la dramaturgia de Shakespeare<br />

debió ser como una savia vivificante<br />

en medio de tanto libreto incoherente e insulso<br />

como abundaba en la Italia de los años<br />

cuarenta. Cuando en 1865 un crítico francés<br />

le achacara, a raíz del estreno de la versión<br />

revisada de <strong>Macbeth</strong>, un pobre conocimiento<br />

de Shakespeare, Verdi montó en cólera y<br />

escribió a Léon Escudier: “Puede que no haya<br />

hecho justicia a <strong>Macbeth</strong>, pero de ahí a decir<br />

que no conozco, ni comprendo, ni siento a<br />

Shakespeare, ¡no, por Dios que no! Es uno de<br />

mis poetas favoritos. Lo he tenido entre mis<br />

manos desde mis años juveniles y lo leo y releo<br />

continuamente”. Esa peculiar comunión<br />

de Verdi con Shakespeare hizo que fuese especialmente<br />

cuidadoso en las indicaciones al<br />

libretista, Francesco Maria Piave, sobre cómo<br />

adaptar el texto original modificándolo lo me-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!