29 Macbeth
29 Macbeth
29 Macbeth
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MACBETH 37<br />
LADY MACBETH<br />
Follie, follie che sperdono<br />
i primi rai del dì.<br />
MACBETH<br />
Allora questa voce m’intesi nel petto:<br />
«Avrai per guanciali sol vepri, o Macbetto!<br />
Il sonno per sempre, Glamis, uccidesti!<br />
Non v’è che vigilia, Caudore, per te!»<br />
LADY MACBETH<br />
Ma dimmi, altra voce non parti d’udire?<br />
«Sei vano, o Macbetto, ma privo d’ardire;<br />
Glamis, a mezz’opra vacilli, t’arresti,<br />
fanciul vanitoso, Caudore, tu se’!»<br />
MACBETH<br />
Com’angeli d’ira, vendetta tuonarmi<br />
udrò di Duncano le sante virtù.<br />
LADY MACBETH<br />
(fra sè)<br />
Quell’animo trema, combatte, delira...<br />
Chi mai lo direbbe l’invitto che fu?<br />
(a <strong>Macbeth</strong>)<br />
Il pugnal là riportate...<br />
Le sue guardie insanguinate...<br />
Che l’accusa in lor ricada.<br />
MACBETH<br />
Io colà?... Non posso entrar!<br />
LADY MACBETH<br />
Dammi il ferro.<br />
(strappa dalle mani di <strong>Macbeth</strong> il pugnale, ed<br />
entra nelle stanze del re. Bussano forte alla<br />
porta del castello)<br />
MACBETH<br />
Ogni rumore mi spaventa!<br />
(si guarda le mani. Spaventato)<br />
Oh! questa mano...<br />
Non potrebbe l’oceano<br />
queste mani a me lavar!<br />
LADY MACBETH<br />
Locuras, locuras que disiparán<br />
los primeros rayos del día.<br />
MACBETH<br />
Entonces oí una voz en mi corazón:<br />
“¡Sólo tendrás zarzas por almohada, oh <strong>Macbeth</strong>!<br />
¡Nunca más conocerás el reposo, Glamis!<br />
¡No habrá sino vigilia para ti, Cawdor!<br />
LADY MACBETH<br />
Pero dime, ¿no te pareció escuchar otra voz?<br />
“¡Eres orgulloso, <strong>Macbeth</strong>, pero te falta arrojo;<br />
Glamis, vacilas con tu obra a medio hacer y<br />
te detienes; eres un muchacho vanidoso, Cawdor!”<br />
MACBETH<br />
Como la ira de los ángeles, escucharé las santas<br />
virtudes de Duncan reclamando venganza.<br />
LADY MACBETH<br />
(para sí)<br />
Su ánimo tiembla, combate, delira...<br />
¿Quién lo hubiera dicho del que fuera invicto?<br />
(a <strong>Macbeth</strong>)<br />
Pon de nuevo allí el puñal...<br />
Mancha con sangre a sus guardias...<br />
Que recaiga sobre ellos la culpa.<br />
MACBETH<br />
¿Allí?... ¡No puedo volver a entrar!<br />
LADY MACBETH<br />
Dame el acero.<br />
(arranca el puñal de las manos de <strong>Macbeth</strong> y<br />
entra en los aposentos del rey. Se oye llamar<br />
con fuerza a la puerta del castillo)<br />
MACBETH<br />
¡Cualquier ruido me asusta!<br />
(se mira las manos)<br />
¡Oh! esta mano…<br />
¡Ni todo el agua del océano<br />
podría lavar estas manos!