La comedia negra María del Carmen Platero* I. Rasgos afros en la literatura latinoamericana * Actriz [Argentina] La comedia negra de Buenos Aires fue gestada a partir de 1970, mientras Susana Platero, contralto, cantante de música clásica de origen africano, incorporaba a sus conciertos cantos rituales ancestrales, poemas de autores afroamericanos y negro spirituals. “Afroamérica 70” estaba destinada a ser la obra que diera comienzo a la incansable labor que mi hermana Susana Platero y yo dedicamos por entero a rescatar la historia de los esclavos africanos y sus descendientes. Pero, a poco de estrenar, tomaron conciencia de que no había en los textos elementos que representaran a los afrodescendientes argentinos. […] la prensa […], desde uno de sus periódicos más importantes, decía que las hermanas Platero pretendíamos algo imposible, ya que, si bien los africanos y sus descendientes habían prestado un alto servicio a la nación argentina, ya no era necesaria una representación cultural […] porque en la Argentina ya no había negros. Los ensayos fueron suspendidos para comenzar con la ardua tarea de recorrer archivos históricos, y bibliotecas, tener charlas con investigadores y realizar lecturas de los pocos autores que se habían dedicado, fervorosamente y bien inspirados, a dar a conocer lo que la historia oficial se había dedicado a ocultar y ocluir. Entre ellos, extrañamente, aparentemente, no había investigadores de origen africano. El primer espectáculo, Calunga Andumba, se estrenó en 1972 en una de las salas más importantes de Buenos Aires, los “Teatros de San Telmo”, de los arquitectos Giesso. Dicho espectáculo –que hoy ha sido solicitado oficialmente para integrar los festejos del Bicentenario– fue recibido con el beneplácito de la crítica, subyugada por tan “extraño espectáculo”, y del público que, asombrado, comenzaba a enterarse de que en la república argentina había habido negros y que aún estaban vivos sus descendientes. El afamado y prestigioso crítico argentino Edmundo Eichelbaum afirmó: “Gracias Susana y Carmen Platero por enseñarnos que muy frecuentemente los blancos tenemos el alma negra de omisiones y egoísmos. En fin, un maravilloso espectáculo”. Si bien la Universidad Nacional, el Centro de Estudios Afroasiáticos, la Asociación Argentina de Psicodrama, la Alianza Francesa de Martínez en la provincia de Buenos Aires, las embajadas de Nigeria y Costa de Marfil auspiciaban calurosamente y requerían la presencia de los integrantes que ya comenzaban a ser incorporados, la prensa, paradójicamente, desde uno de sus periódicos más importantes, decía que las hermanas Platero pretendíamos algo imposible, ya que, si bien los africanos y sus descendientes habían prestado un alto servicio a la nación argentina, ya no era necesaria una representación cultural (como la que habíamos creado con ingentes esfuerzos) porque en la Argentina ya no había negros. Nosotras demostramos lo contrario: a partir de 1987, año en el que fundamos oficialmente la comedia negra de Buenos Aires, emergieron todas las agrupaciones de afrocriollos de Buenos Aires, Capital y de la provincia de Santa Fe. Con aquellas desafortunadas palabras, se intentó echar por tierra una de las leyes más certeras del universo, el mestizaje. Pero la comedia negra de Buenos Aires, a pesar de todo, logró su objetivo: con nuevos espectáculos, siguió denunciando sin ambages la indiferencia y complicidad de quienes no se deciden a reconocer presencias que nos constituyen. De no haber permanecido esas presencias, otra hubiera sido la historia. Las obras Vigilia, Rastros, Tango con acento en la
ó, Conversión, Regresamos y Memoria mayor, estrenada en la Biblioteca Nacional de Buenos Aires, fueron la siembra que hoy comienza a recoger sus frutos. […] la comedia negra de Buenos Aires, a pesar de todo, logró su objetivo: con nuevos espectáculos, siguió denunciando sin ambages la indiferencia y complicidad de quienes no se deciden a reconocer presencias que nos constituyen. De no haber permanecido esas presencias, otra hubiera sido la historia. 43
- Page 1: Seminario Regional Las mujeres afro
- Page 4 and 5: Copyright © 2009 Programa de las N
- Page 6 and 7: III. La cultura de las organizacion
- Page 8 and 9: Agradecimientos Esta publicación n
- Page 10 and 11: En este camino, el Programa de las
- Page 12 and 13: de nuestros países para instrument
- Page 14 and 15: Introducción […] debemos reconoc
- Page 16 and 17: Introducción Tal como puede observ
- Page 18 and 19: Introducción Palabras a cargo de R
- Page 20 and 21: Introducción en el tiempo a travé
- Page 22 and 23: en el desarrollo social y cultural
- Page 24 and 25: “Afrohistóricas”. Detrás de l
- Page 26 and 27: I. Rasgos afros en la literatura la
- Page 28 and 29: Punto de cultura: Grãos de Luz e G
- Page 30 and 31: I. Rasgos afros en la literatura la
- Page 32 and 33: I. Rasgos afros en la literatura la
- Page 34 and 35: I. Rasgos afros en la literatura la
- Page 36 and 37: Asumiendo responsabilidad por la pa
- Page 38 and 39: embargo, fue considerado un movimie
- Page 40 and 41: I. Rasgos afros en la literatura la
- Page 44 and 45: I. Rasgos afros en la literatura la
- Page 46 and 47: II. Rasgos afros del castellano y d
- Page 48 and 49: II. Rasgos afros del castellano y d
- Page 50 and 51: II. Rasgos afros del castellano y d
- Page 52 and 53: Como hemos señalado, el patrimonio
- Page 54 and 55: II. Rasgos afros del castellano y d
- Page 56 and 57: II. Rasgos afros del castellano y d
- Page 58 and 59: II. Rasgos afros del castellano y d
- Page 60 and 61: Amatrerado [juntos, unidos] “En l
- Page 62 and 63: Las lenguas africanas en la constit
- Page 64 and 65: II. Rasgos afros del castellano y d
- Page 66 and 67: I. Rasgos afros en la literatura la
- Page 68 and 69: La originalidad de la iniciativa de
- Page 70 and 71: III. La cultura de las organizacion
- Page 72 and 73: III. La cultura de las organizacion
- Page 74 and 75: Red paraguaya de afrodescendientes
- Page 76 and 77: III. La cultura de las organizacion
- Page 78 and 79: Raíces. Una herencia africana. Don
- Page 80 and 81: III. La cultura de las organizacion
- Page 82 and 83: III. La cultura de las organizacion
- Page 84 and 85: y Afrolatinoamericanas, que contó
- Page 86 and 87: III. La cultura de las organizacion
- Page 88 and 89: I. Rasgos afros en la literatura la
- Page 90 and 91: IV. Arte culinario afrolatinoameric
- Page 92 and 93:
IV. Arte culinario afrolatinoameric
- Page 94 and 95:
Gastronomía afroecuatoriana. Valle
- Page 96 and 97:
I. Rasgos afros en la literatura la
- Page 98 and 99:
V. Danzas afrolatinoamericanas Para
- Page 100 and 101:
internacional. Alejo Beni fue el l
- Page 102 and 103:
“Eran faldas largas las que usaba
- Page 104 and 105:
V. Danzas afrolatinoamericanas inte
- Page 106 and 107:
V. Danzas afrolatinoamericanas dot
- Page 108 and 109:
La herencia negroafricana en la ide
- Page 110 and 111:
Algunas reflexiones sobre afrodesce
- Page 112 and 113:
VI. Reflexiones acerca de ser afrod
- Page 114 and 115:
Afrodescendientes o negros: iguales
- Page 116 and 117:
VI. Reflexiones acerca de ser afrod
- Page 118 and 119:
de reconocerse y de intentar instit
- Page 120 and 121:
Mujer afro y cultura Beatriz Santos
- Page 122 and 123:
VII. Identidad y cultura en la comu
- Page 124 and 125:
Presentación de la Casa de la Cult
- Page 126 and 127:
VII. Identidad y cultura en la comu
- Page 128 and 129:
Cultura como vehículo para el desa
- Page 130 and 131:
I. Rasgos afros en la literatura la
- Page 132 and 133:
VIII. Rasgos afros en la música la
- Page 134 and 135:
Bibliografía Abadía Morales, Guil
- Page 136 and 137:
Las otras, nosotras Leticia Rodríg
- Page 138 and 139:
IX. Las otras, nosotras Es necesari
- Page 140 and 141:
IX. Las otras, nosotras Uruguay es
- Page 142 and 143:
I. Rasgos afros en la literatura la
- Page 144 and 145:
X. La cooperación y las iniciativa
- Page 146 and 147:
X. La cooperación y las iniciativa
- Page 148 and 149:
X. La cooperación y las iniciativa
- Page 150 and 151:
X. La cooperación y las iniciativa
- Page 152 and 153:
X. La cooperación y las iniciativa
- Page 154 and 155:
X. La cooperación y las iniciativa
- Page 156 and 157:
X. La cooperación y las iniciativa
- Page 158 and 159:
X. La cooperación y las iniciativa
- Page 160 and 161:
Conclusiones Conclusiones Palabras
- Page 162 and 163:
el marco de un ejercicio pleno de t
- Page 164 and 165:
de su transmisión, no puedo dejar
- Page 166 and 167:
Conclusiones históricos y las dime
- Page 168 and 169:
15:30 -17:00 Mesa: “La cultura de
- Page 170 and 171:
Las mujeres afrodescendientes y la
- Page 172:
Apoyan Fondo de Población de las N